Câu chuyện 3: Kỳ nghỉ của Tristania[]

Chương 1[]

Chuông đền thánh Rémy vang lên mười một giờ.

Saito đang chạy về phía quảng trường trung tâm của phố De Chicton.

Về lý do tại sao anh ấy chạy… à, đó là vì anh ấy đã trễ hẹn. Anh len lỏi qua đám đông người, gần như không đến được quảng trường trung tâm, và thấy người đang đợi anh bĩu môi.

“N-này.”

Nhìn thấy Saito, Louise, người đang ngồi ở đài phun nước, phồng má lên.

“Có chuyện gì với bạn vậy?! Bạn đến muộn!”

“Không… khi tôi chuẩn bị rời đi thì bị Scarron bắt gặp.”

“Cứ mặc kệ anh ấy đi!”

“Tạm thời không thể, hắn là chủ nhân của ta…”

Loay hoay, Louise thúc giục Saito. Aah, đáng lẽ tôi nên giữ bình tĩnh và không đến buổi hẹn nếu cô ấy sẽ tức giận như thế này.

Louise đã mặc quần áo cho dịp này. Cô ấy xấu hổ, bởi vì mặc dù cô ấy trông lộng lẫy, quần áo của cô ấy vẫn không phù hợp với một quý tộc … Cô ấy đang mặc một xu hướng gần đây, được các cô gái thị trấn ưa chuộng – mũ nồi đen và váy đen có đường viền cổ sâu. Mặt dây chuyền mà Saito đưa cho cô ấy đang đeo trên cổ cô ấy. Trong bộ quần áo này, trông cô ấy thực sự giống như một cô gái thị trấn thực sự. Như người ta mong đợi ở một cô gái đang tuổi dậy thì, thật khó để Louise có được một chiếc váy phù hợp trong thị trấn.

Aah, khi im lặng, cô ấy thực sự trông rất quyến rũ. Khoanh tay, chống cằm… cô gái trẻ chăm chú nhìn sang bên kia đường. Mái tóc vàng dâu của cô tỏa sáng rực rỡ dưới tia nắng mặt trời. Đôi mắt to màu hạt dẻ của cô ấy là một dấu hiệu rõ ràng rằng cô ấy đến từ một thế giới khác. A a, chủ nhân đáng yêu của hắn lúc này trông rất đáng yêu, hung hăng gõ nhịp chân.

“Này, đi thôi! Trước khi vở kịch bắt đầu.”

Louise nói, giọng vẫn còn chút ngại ngùng.

Saito gật đầu và bắt đầu bước đi. Tuy nhiên, Louise vẫn đứng nguyên tại chỗ.

“Nó là gì?”

“Mụ mụ! Hộ tống tôi đàng hoàng!”

“Hộ tống?”

“Phải. Chào!”

Louise kéo tay Saito.

“Được không?” Anh chết lặng nhìn vòng tay đoàn kết của họ.

Nắm tay! Nó khiến Saito rất khó xử. Mặc dù gần đây cô đã dùng tay anh làm gối để ngủ, nhưng anh vẫn không quen với việc họ nắm tay nhau đi dạo giữa phố thị. Saito cảm thấy lo lắng. Rồi cô giẫm lên chân anh.

“C-cái gì?!”

“Trong ngày nghỉ của Void, cậu nên dẫn tôi đi. Tại sao bạn không nói điều gì đó? Ưuuuu!”

Louise rên rỉ.

“C-à, đây là ngày Hư Không của chúng ta. T-thế còn việc đi đến nhà hát thì sao?”

Louise vừa lắc đầu vừa thở dài, rồi kéo tay anh kéo theo cô.

“Mụ mụ! Hộ tống vô ích! Cách này! Đây!”

Và thế là, đi trên con đường vẫn chưa rõ ai đang hộ tống ai, cặp đôi đi xuống những con phố của Tristain, đắm mình trong ánh nắng của mùa hè.

Chà, về lý do tại sao cặp đôi lại đi xem một vở kịch…

Hôm nay là ngày của Rag và quán trọ đã đóng cửa. “Tôi muốn đi xem kịch,” Louise đã nói vào sáng sớm, khi cô ấy đang ăn sáng (mặc dù thực ra đó là bữa tối, vì hôm qua họ đã đi ngủ muộn) với Saito trên gác mái.

“Chơi?”

“Đúng rồi.”

Louise lẩm bẩm hơi xấu hổ.

“Anh thích những thứ như vở kịch à?”

“Tôi không thích chúng, nhưng tôi muốn xem một cái.”

“Nhìn thấy nó?”

Louise gật đầu. Khi bạn nghĩ về nó, cô ấy lớn lên trong một môi trường khác. Louise bị kỷ luật nghiêm ngặt ở nhà, vì vậy có lẽ cô ấy chưa bao giờ đến nhà hát của thị trấn.

Nghĩ như vậy, Saito đột nhiên cảm thấy thương hại Louise.

“Được rồi, nhưng tại sao bây giờ bạn lại muốn xem một vở kịch?”

“Jessica nói với tôi rằng hôm nay có một vở kịch rất nổi tiếng trên sân khấu.”

Louise dù sao cũng là một cô gái và những thứ thời trang cũng thu hút cô ấy như bất kỳ thứ gì khác.

Và…

Louise vì lý do nào đó khăng khăng rằng đây là một buổi hẹn hò.

“Thật không ổn nếu chỉ đến đó. Tâm trạng rất quan trọng! Vậy nên chúng ta hãy gặp nhau nhé!”

“Gặp?”

“Được chứ? Gặp tôi trước đài phun nước, ở quảng trường trung tâm.”

“Phiền phức.”

“Không khó chịu. Do đó, hãy đến Nhà hát Hoàng gia Tanaijiiru.”

“Phụ~n.”

Và thế là, họ gặp nhau.

Nhà hát Hoàng gia Tanaijiiru thực sự hùng vĩ, một nhà hát lộng lẫy bằng đá tuyệt đẹp. Những chiếc cột xếp thành hàng làm cho nó trông giống như một ngôi đền.

Các quý ông và quý bà ăn mặc thời trang tập trung tại rạp.

Saito cũng đi theo họ.

Sau khi mua một tấm vé giá rẻ bất ngờ từ phòng vé, Saito đi về phía chỗ ngồi. Một tấm màn dày được buông xuống trên sân khấu, và xung quanh nó thật u ám… thực sự, Saito đã bị kích thích bởi bầu không khí huyền bí.

Ghế được đánh số và trên tấm vé có ghi vị trí người ta nên ngồi, dù có kích động đến đâu, Saito cũng không để ý mà ngồi xuống một chiếc ghế khác.

Khi anh và Louise đợi vở kịch bắt đầu, một quý tộc trung niên ưa nhìn với mái tóc bạch kim xinh đẹp vỗ vai anh.

“Nghe này, anh bạn.”

“V-vâng?”

“Đây là chỗ tôi đã đặt trước từ lâu. Chỗ ngồi của bạn không khác à?”

Điều này đang được nói, số ghế đã được xác nhận. Đúng như lời người đàn ông nói. Saito vội vã, được thúc giục bởi Louise, đứng dậy.

“Mụ mụ! Anh không biêt xâu hô!”

Louise phàn nàn lắc đầu. Đang tìm chỗ ngồi, Saito hỏi Louise.

“Vở kịch gì nữa?”

“…Kỳ nghỉ của Tristania.”

“Cốt truyện là gì?”

“Công chúa của một quốc gia nào đó và hoàng tử của một quốc gia nào đó bí mật đến Tristania. Cặp đôi gặp nhau giấu danh tính, tuy nhiên một khi họ yêu nhau … họ biết được danh tính của nhau và chia tay. Một câu chuyện buồn.”

Một câu chuyện như vậy đã chia sẻ rất phổ biến trong các cô gái trẻ. Và thực sự, nhà hát đã chật cứng các cô gái trẻ.

Sau khi anh ấy tìm được chỗ ngồi của mình, với rất nhiều nỗ lực, bức màn đã được kéo lên. Vở kịch bắt đầu. Âm nhạc được chơi và… nó nghe rất hay trong rạp hát.

“Tuyệt vời.”

Louise quan sát sân khấu với sự thích thú say mê.

Saito, người lần đầu tiên xem vở kịch Halkeginia, lúc đầu cũng chăm chú nhìn nó. Tuy nhiên… anh ấy đã sớm mệt mỏi.

Kịch bản không tệ lắm – anh nghĩ. Tuy nhiên, các diễn viên đã không có kỹ năng. Mặc dù Saito không hứng thú lắm với các vở kịch, nhưng anh ấy vẫn xem nhiều bộ phim khác nhau trên trái đất và cũng xem một số vở kịch của trường.

So với điều đó … những người này là diễn viên ham. Đôi khi giọng nói bị lộn ngược và các cảnh hát được thực hiện theo cách bị điếc. Đây thực sự là một vở opera hoàng gia?

Tuy nhiên, Louise vẫn vô cùng xúc động và cười ‘Ha!’ và thở dài yếu ớt. Waa, mình nên tận hưởng vở kịch như họ, Saito nghĩ.

Tuy nhiên…vở kịch vẫn có vẻ không ổn. Anh ngáp nhìn quanh, quan sát những vị khách. Dường như có một số khuôn mặt nổi tiếng của xã hội ở đó. Tuy nhiên, chỉ có những phụ nữ trẻ đang chăm chú nhìn các diễn viên. Đoán một số thứ không thay đổi ngay cả so với thế giới khác của Saito.

Saito buồn ngủ khi xem.

Không thể chịu đựng được nữa, anh bắt đầu ngáy nhè nhẹ.

Louise ném một cái nhìn giận dữ vào Saito đang ngủ.

C-cái gì?! Người bạn này … mặc dù nó là một vở kịch đặc biệt! Tôi mời anh!

Đối với Louise, đây là một buổi hẹn hò. Đây lẽ ra phải là buổi hẹn hò đầu tiên đáng nhớ của cô ấy. Vì vậy, cô ấy rất kén chọn những chi tiết như gặp gỡ, nhưng người quen này không nhận thấy điều đó.

Hơn nữa, anh ấy đã không hộ tống tôi!

Không biết nhà hát ở đâu!

Tôi đã phải mua vé!

Hơn nữa, anh ta đã trộn lẫn các chỗ ngồi một cách đáng xấu hổ!

Hơn nữa, anh đã ngủ quên!

Mặc dù cô ấy đã chọn anh ấy làm người bạn đồng hành trong buổi hẹn hò đầu tiên mà cô ấy đã chờ đợi từ lâu, nhưng người quen này lại miễn cưỡng trở thành người hẹn hò với chủ nhân của anh ấy! Bất đắc dĩ anh đã chọn làm như vậy! Un-cho-gi-va-ble! Louise kìm lại cảm xúc muốn hét lên và nhìn chằm chằm vào Saito, người đã bắt đầu chuyến hành trình đến vùng đất mơ ước.

Nhưng… vở kịch kéo dài… và Louise cũng mệt mỏi theo thời gian. Rồi cơn buồn ngủ chiếm lấy cô và cô từ từ khép mi lại.

Rốt cuộc thì không thể chịu đựng được và… cô ấy dựa đầu vào vai Saito… cô ấy bắt đầu xem một vở kịch khác ở vùng đất mơ ước… Louise bắt đầu chèo thuyền.

Có một vị khách khác cũng không xem vở kịch. Đó chính là vị quý tộc trung niên mà Saito đã ngồi nhầm chỗ. Anh ta đang ngồi cạnh một thương gia và đang nói chuyện bí mật với anh ta.

Nội dung cuộc nói chuyện này… là những điều họ nghe được từ tướng lĩnh Tristain. Quân đội cực kỳ bí mật của Tristain là đối tượng của tin đồn.

“Cấu tạo của hạm đội F?”

Người lái buôn hỏi.

“Ít nhất cũng phải nửa năm.”

Vị quý tộc trả lời.

Có nhiều lời thì thầm hơn trong suốt cuộc nói chuyện… Để đổi lấy những thông tin bí mật liên quan đến các vấn đề của Hoàng gia, thương gia đã chuyển một chiếc túi nhỏ cho quý tộc. Vị quý tộc nhìn vào bên trong và thấy nó được chất đầy những đồng tiền vàng.

Người lái buôn thì thầm,

“Tuy nhiên… tại sao lại liên lạc với nhau trong rạp hát?”

“Cái gì? Để có một cuộc nói chuyện bí mật giữa đám đông người dân. Kể chuyện xì xào bàn tán ở đây là chuyện đương nhiên. Do đó – một nhà hát. Nếu bạn làm điều đó trong một căn phòng nhỏ, người ta sẽ nghi ngờ rằng bạn đang âm mưu điều gì đó không tốt.”

“Ha ha. Tôi chắc chắn rằng Hoàng đế Điện hạ sẽ rất quan tâm đến thông tin của lãnh chúa. Anh ấy thậm chí có thể trao cho bạn một huy chương nếu bạn vượt lên trên những đám mây.

“Người của Albion này có một trái tim lạnh lùng.”

“Cái gì, sớm muộn gì cả vùng đất này cũng sẽ được gọi bằng cái tên này. Cảm ơn bạn đã hợp tác của bạn.”

Nói xong, thương gia cố gắng đứng dậy. Nhà quý tộc ngăn anh ta lại.

“Nhiều hơn những gì?”

“Tại sao bạn không hành động từ từ? Hãy đợi đến phút cuối cùng của vở kịch.”

* * *

Sàn nhà bằng đá của cung điện Hoàng gia của Tristain vang vọng tiếng giày khi một nữ hiệp sĩ trẻ đơn độc bước đi. Cô ấy có mái tóc vàng cắt ngắn và đôi mắt xanh trong veo. Một bộ quần áo làm từ sợi gai dầu có dây xích bảo vệ với các bộ phận kim loại tấm được quấn quanh cơ thể cô ấy, ngoài ra còn có một chiếc áo choàng có vẽ huy hiệu hoa loa kèn trên đó.

Tuy nhiên, không có cây đũa phép nào ở eo dưới của cô ấy… thay vào đó là một thanh kiếm dài và mỏng.

Đến rồi đi, các vệ sĩ pháp sư của quý tộc dừng lại và nhìn chằm chằm vào cô ấy một cách ngạc nhiên, vì thật bất thường khi thấy một kiếm thủ trong cung điện hoàng gia.

Các pháp sư nhìn thấy một thanh kiếm ở thắt lưng của cô ấy và bộ giáp xích mà cô ấy mặc, và bắt đầu thì thầm với nhau.

“Thật vui! Người phụ nữ thường dân!”

“Cô ấy phải được phép lớn lắm mới được ăn mặc như vậy trong cung điện… ôi trời, thời khác rồi!”

“Hơn nữa, người phụ nữ này là một người theo đạo Tin lành! Trao danh hiệu Hiệp sĩ cho một loài côn trùng có hại như vậy… Tôi cảm thấy xấu hổ thay cho bệ hạ trẻ tuổi của chúng ta!”

Bất chấp những ánh nhìn xấc xược và những lời nhận xét khiếm nhã về mình, cô gái trẻ vẫn thẳng tiến, không thèm liếc nhìn họ lấy một cái.

Ở cuối lối đi… cô ấy đi về phía văn phòng của Henrietta. Cô bị một thành viên thị vệ ma thuật với biểu tượng hoàng gia trên ngực chặn lại ở cửa, không cho phép cô vào thăm bệ hạ.

“Hiện tại Hoàng thượng đang ở giữa một hội nghị. Hãy trở lại sau.

Người bảo vệ pháp sư lạnh lùng tuyên bố, thậm chí không cố gắng che giấu sự khinh thường của mình đối với nữ hiệp sĩ.

“Hãy nói với cô ấy rằng Agnes đã đến. Tôi được phép đến thăm Nữ hoàng bất cứ lúc nào.”

Người bảo vệ cau có sau đó mở cửa và biến mất trong văn phòng. Sau đó, anh ta quay lại, cho phép Agnes vào phòng.

Khi Agnes bước vào văn phòng, Henrietta đang thảo luận với Richmon từ Tòa án Công lý Tối cao.

Tòa án Công lý Tối cao là gì? Đó là tổ chức cai trị việc quản lý tư pháp trong vương quốc. Bất cứ khi nào tầng lớp đặc quyền không đồng ý … bản án sẽ được đưa ra. Họ kiểm tra các tác phẩm văn học, vở opera hoặc vở kịch trong rạp hát, hoặc giám sát các khu chợ của thường dân và thường xuyên giải quyết các xung đột trong chính quyền quận của chính quyền quân chủ.

Henrietta, người đã chú ý đến Agnes, mỉm cười trên môi và bảo Richmon dừng cuộc họp.

“Nhưng thưa Bệ hạ… Tăng thuế hơn nữa sẽ khiến sự phẫn nộ trong dân chúng tăng lên. Điều này sẽ gây ra rối loạn. Các quốc gia khác có thể sử dụng nó để chống lại chúng tôi.”

“Đó là một trường hợp khẩn cấp. Bất chấp sự nghèo đói của công dân chúng ta…”

“Chế tạo 50 tàu chiến! 20.000 lính đánh thuê! Trang bị cho 15.000 quân đội lãnh chúa! Thức ăn để nuôi sĩ quan, binh lính và các lực lượng đồng minh của chúng ta! Bạn có thể kiếm được nhiều tiền như vậy ở đâu? Xây dựng một đội quân trinh sát, v.v., làm ơn từ bỏ nó đi.”

“Việc lật đổ Albion hiện là ưu tiên quốc gia của Tristain.”

“Nhưng Bệ hạ, mặc dù các vị vua trước đây của Halkeginia với lực lượng thống nhất đã tấn công Albion vô số lần… nhưng họ luôn bị đánh bại. Tham gia một chiến dịch trên bầu trời có nhiều khó khăn hơn người ta có thể tưởng tượng.”

Richmon tuyên bố, thêm một cử chỉ khách sáo.

“Tôi biết. Tuy nhiên tôi cũng biết rằng bộ trưởng tài chính đã báo cáo rằng ‘Việc mua sắm các chi phí chiến tranh này không phải là không thể.’ Bạn không hài lòng rằng bạn sẽ không thể tận hưởng những thứ xa xỉ trước đây của mình? Trên thực tế, tôi tự hỏi bạn đã tiết kiệm được bao nhiêu kể từ khi bắt đầu làm việc?”

Henrietta nói một cách mỉa mai khi nhìn vào bộ quần áo lộng lẫy mà Richmon đang mặc.

“Bản thân tôi đã cấm các hiệp sĩ cận vệ hoàng gia đeo dây chuyền bạc trang trí cây gậy để làm gương cho người khác. Không có quý tộc, thường dân hay thành viên gia đình hoàng gia. Bây giờ chúng ta đoàn kết rồi, Richmon.”

Henrietta quan sát Richmon. Anh cúi đầu.

“Bạn đã có tôi với điều này. Tôi biết, thưa bệ hạ. Tuy nhiên, hội đồng của Tòa án Công lý Tối cao bao gồm nhiều người và không có khả năng họ sẽ đồng ý với chiến dịch này. Tôi muốn bạn thừa nhận nó là một thực tế.

“Chúng tôi sẽ đạt được sự đồng thuận, với công việc của Đức hồng y và của riêng tôi. Tôi tin tưởng rằng chúng ta sẽ thuyết phục được hội đồng.”

Richmon quan sát Henrietta, người đã tuyên bố điều này với đôi mắt chói lọi.

“…Có gì đó không đúng?”

“Không… tôi chỉ ngưỡng mộ thôi.”

“Ngưỡng mộ?”

“Đúng rồi. Richmon này, đã phục vụ mười năm cho Philip Đại đế, ba mươi năm trước. Vào thời điểm bạn được sinh ra, tôi biết về Bệ hạ nhiều hơn chính Bệ hạ.

“Ồ, tốt thôi.”

“Mặc dù bạn có thể không nhớ, nhưng Nhà vua và Hoàng hậu thực sự rất vui mừng về sự ra đời của Bệ hạ! Mặc dù thật đáng sợ khi nâng cơ thể nhỏ bé của ngài trong vòng tay của một người khác, thần vẫn rất vinh dự được đung đưa và tắm cho Bệ hạ một hoặc hai lần.”

“Mẹ tôi nói bạn phục vụ tốt.”

Henrietta mỉm cười nói.

“Bạn rất tốt bụng. Vừa nãy tôi đã đưa ra những bình luận thô lỗ mà không nghĩ về đất nước mẹ đẻ.”

“Bạn là một người yêu nước thực sự, tôi biết điều đó rất rõ.”

“Dù sao thì, tôi sẽ không nói nữa. Mặc dù trước đây Điện hạ là một đứa trẻ hay khóc, nhưng bây giờ cô ấy đã trở thành một người phụ nữ tuyệt vời. Không có gì để tôi hối tiếc cả.”

“Tôi vẫn là… một đứa trẻ hay khóc. Xin hãy cho đất nước mượn sức mạnh của bạn, Richmon.”

Richmon cúi đầu, xin phép rời khỏi phòng. Henrietta gật đầu.

Agnes đứng cạnh cửa nhìn Richmon rời đi.

Cuối cùng Agnes quay sang Henrietta đang ngồi trên ghế và quỳ xuống, cúi đầu.

“Agnes Chevalier de Milan, chào mừng.”

Nhìn lên, Henrietta thúc giục.

“Điều tra xong chưa?”

“Đúng.”

Agnes lấy một lá thư từ trong ngăn ra và đưa cho Henrietta. Nữ hoàng nhận lấy và nhìn vào bên trong.

Đây là… Henrietta đã ra lệnh cho nữ hiệp sĩ này điều tra những sự kiện đáng ngại trong đêm đó. Cái đêm mà một kẻ bắt cóc từ Albion… xứ Wales được hồi sinh, lẻn vào cung điện hoàng gia theo kế hoạch đã được viết sẵn của ai đó.

“Vì vậy, người hướng dẫn không được hướng dẫn một mình… như tôi đã nói.”

“Chính xác, anh ấy đã được giúp vào bên trong, chốt đã được kéo lên, và anh ấy có thể đi vào cung điện hoàng gia mà không bị chú ý khi chỉ có một mình.”

“Để trốn, một khi nhóm cố lôi kéo tôi bước vào.”

Henrietta nói với ánh mắt đau đớn.

“Đúng. Chỉ trong năm phút, thưa Bệ hạ.

“Sau khi biết chuyện, anh ấy khẳng định đó chỉ là sự trùng hợp ngẫu nhiên. Tuy nhiên, anh ta không thể giải thích được mình đã lấy số tiền đó từ đâu…”

Người đàn ông có tên được viết ở đó, là người mà cô ấy đã cho mình một vị trí, và cho rằng anh ta chung thủy, nhưng đã bị mua chuộc bởi số tiền …

“70.000 écu… Số vàng này cao hơn tổng số tiền lương hưu của anh ấy.”

“Đúng như anh nói.”

Agnes quỳ xuống đồng ý.

“Mặc dù chúng tôi đã có thể bắt được kẻ cung cấp thông tin làm việc vì tiền… Gần đây, số lượng người đến phe của Albion đã tăng lên.”

“Nhân viên đó…”

“Hôm qua tôi không liên lạc được với anh ấy. Có lẽ, anh ấy cảm thấy rằng mình đã bị phát hiện.

Henrietta thở dài.

“Con rắn trên ngực của một người.”

“Các quý tộc của Reconquista tiếp cận và nghe thấy bên ngoài biên giới quốc gia.”

“Sức mạnh của tiền bạc. Một người đàn ông với những giấc mơ biến thành một người đàn ông ham muốn vàng. Vì tiền… anh ta đã cố bán tôi và đất nước.”

Agnes giữ im lặng. Henrietta nhẹ nhàng đặt tay lên vai cô.

“Bạn đã làm tốt. Cảm ơn.”

Agnes nhìn vào huy hiệu trên áo choàng của mình. Huy hiệu…hoa loa kèn, dấu hiệu của gia đình Hoàng gia.

“Tôi cống hiến bản thân mình cho Bệ hạ. Bệ hạ đã cho tôi một họ và một vị trí.

“Tôi không thể tin tưởng những người sử dụng phép thuật nữa. Ngoại trừ một vài người bạn cũ…”

Henrietta nói với giọng buồn bã.

“Ở Tarbes, quý tộc cũng giống như quân đội. Vì vậy, đây là điều khiến bạn trở thành một quý tộc thực sự.”

“Bạn rất tốt bụng.”

Henrietta nhẹ nhàng lắc đầu.

“Cô… gặp khó khăn trong triều đình, Agnes.”

“Tôi được sinh ra theo cách mà tôi được sinh ra. Và không có vấn đề chế nhạo.

“Mặc dù bạn không phải là người cao quý bẩm sinh, nhưng bạn là một người cao quý trong tâm hồn. Những người ngu ngốc.

Agnes lẩm bẩm một câu hỏi,

“Và bạn sẽ làm gì với trường hợp của người đàn ông đó?”

“Không đủ bằng chứng. Thật khó để chứng minh tội phạm.”

“Sau đó…” Agnes tiếp tục bằng giọng trầm.

“Tôi chỉ là Nữ hoàng mới thành lập… Tôi sẽ để lại mọi thứ cho ‘Quân đoàn ngự lâm’.”

Sau sự phản bội của chỉ huy Wardes, Cuộc chiến Tarbes và sự hủy diệt gần đây của Quân đoàn Griffon, đội cận vệ ma thuật lẽ ra phải bảo vệ hoàng gia đã sụp đổ. Quân đoàn Griffon hiện nằm dưới sự chỉ huy của quân Manticore, do đó chỉ còn một đơn vị đang làm nhiệm vụ.

Để bổ sung cho việc thiếu lính canh, Henrietta đã thành lập ‘Quân đoàn lính ngự lâm’ do Agnes chỉ huy. Đúng như tên gọi, lực lượng mới sử dụng súng hỏa mai và kiếm, thay vì phép thuật. Vì sự thiếu hụt pháp sư, các thành viên duy nhất là thường dân… Vì sự an toàn cá nhân của Henrietta, một phụ nữ, đội bảo vệ chỉ bao gồm những phụ nữ khác.

Vì nó cản trở các cuộc đàm phán với các quân đoàn khác khi chỉ huy không phải là quý tộc, nên Agnes đã được trao tặng danh hiệu cao quý theo ngoại lệ. Cô ấy đã trở thành một ‘Hiệp sĩ’ và một họ hư cấu đã được cấp.

Ngoại lệ của Henrietta khiến sức mạnh quân sự quốc gia tăng lên do số lượng thường dân tham gia. Mặc dù các quý tộc đương nhiên bị phản đối bởi ý tưởng này, nhưng Henrietta đã ngăn chặn nó. Mặc dù nó trông giống như cách họ liên minh với Germania, nhưng nó thực sự khác. Henrietta, nhờ vụ bắt cóc đã làm tổn hại sâu sắc đến sự tự tin của cô ấy… đã không thể tin tưởng các pháp sư nữa.

“Chúng tôi đúng như cách nói của triều đình – sinh ra đã không có sự tinh tế. Rốt cuộc, không thể trở thành một quý tộc.

Henrietta lắc đầu.

“Ai nói ngươi không phải quý tộc? Bạn là một chỉ huy của quân đoàn hiệp sĩ bảo vệ hoàng gia mà chính tôi đã thừa nhận. Chỉ huy đội cận vệ hoàng gia thì khác, vì vị trí của bạn chỉ có thể được so sánh với vị trí của một nguyên soái.”

Agnes cúi đầu thật sâu.

“Hãy tự hào. Đi bộ cao. ‘Tôi là một quý tộc’ – hãy nói điều đó với chính mình trước gương. Nếu bạn làm như vậy, cuối cùng bạn sẽ đạt được sự tinh tế.”

“Như bạn nói.”

“Bạn chỉ cần làm theo kế hoạch cũ của chúng tôi và theo dõi hành động của người đàn ông. Nếu chúng ta đúng, bọn tội phạm chắc chắn sẽ lộ diện vào ngày mai.”

“Chúng tôi sẽ không để họ đi tự do?”

“Chắc chắn rồi. Tôi sẽ không tha thứ cho bất cứ ai có liên quan đến sự việc đêm đó… Các quốc gia… Con người… Bất cứ ai. Đúng.”

Sau đó Agnes cúi đầu thật sâu và rời khỏi phòng.

Cô ấy mãi mãi biết ơn Henrietta. Không phải vì địa vị hay danh gia vọng tộc… Không, vì cô được trao cơ hội trả thù.

 

Chương 2[]

 

Saito đang nằm trên sàn. Cao chót vót phía trên anh ta là Louise đang thở hổn hển. Đó là nhà bếp của Quán trọ ‘Những nàng tiên quyến rũ’. Quán trọ vừa mới khai trương, nhưng bên trong đã ồn ào. Louise khoanh tay nhìn xuống Saito.

Hãy nói cho tôi biết, anh trai lớn.

Louise vẫn gọi anh là anh trai. Tại đây, Saito giả làm anh trai của Louise. Không ai tin điều đó vì mọi người trong nhà trọ đều biết rằng Louise là một quý tộc, nhưng cô vẫn tiếp tục gọi anh là ‘Anh cả’. Cô ấy có một tính cách thực sự bướng bỉnh.

“Cái gì, em gái?”

Saito hỏi với giọng yếu ớt và căng thẳng sau trận đòn nặng nề của Louise.

“Bạn đang làm gì trước khi tôi gọi cho bạn?”

“Rửa bát đĩa.”

“Đừng nói dối. Bạn đang nhìn đi chỗ khác.

“Một chút.”

“Không ít.”

Louise chỉ vào bên trong quán trọ.

“Anh đang nhìn chằm chằm vào đùi của cô gái đó, ngực của cô gái này và mông của cô gái đó…”

Sau đó, Louise giận dữ chỉ vào Jessica.

“Anh cũng đang ngắm thung lũng ngực của Jessica đấy.”

“Một chút.”

“Này, anh trai…”

Louise dùng chân dẫm lên mặt Saito.

“Đúng?”

“Ngươi không nhìn ta có phải là không tốt sao? Không phải chủ nhân của bạn đang thu thập thông tin từ những người say rượu sao? Nếu chủ nhân dễ thương của bạn gặp nguy hiểm, bạn phải bảo vệ cô ấy, phải không?

“Tôi xin lỗi.”

“Xin lỗi là không đủ. Bạn chỉ nhìn tôi hai lần; Tôi đã đếm. Bạn đã nhìn cô gái này và cô gái kia bốn lần. Bạn đã nhìn vào khe ngực của Jessica mười hai lần. Bạn nhìn đi chỗ khác, phớt lờ Master của bạn. Tôi ccc-không thể-cho phép điều đó!”

“Này, tôi không nhìn đâu!”

Xin thứ lỗi cho tôi. Tôi gặp Louise mỗi ngày. Khuôn mặt khi ngủ của cô ấy nữa. Đó là tình yêu. Aah, chủ nhân thật dễ thương. Tuy nhiên, tôi muốn bạn cho phép tôi nhìn những cô gái khác. Đó là bản chất của một người đàn ông. Bạn không thể chống lại nó ngay cả khi nhìn đi chỗ khác. Vì vậy, không cần thiết phải tức giận nhiều như vậy… Saito đã hiểu lầm sự tức giận của cô ấy.

Nhưng, anh ấy sẽ không bao giờ nói to một lời xin lỗi như vậy. Đến giờ, Saito đã học được cách đối phó với Louise.

“Nếu giây phút bạn quay đi, tôi bị một người đàn ông lạ mặt tấn công thì sao? Bạn hiểu không? Anh có sẵn sàng để tôi gặp nguy hiểm như vậy không?”

“Không… Sẽ không sao chứ? Ư!”

“Tại sao?”

“Chủ nhân không hấp dẫn lắm đâu. Một cơ thể nhỏ bé có rất ít sự nổi tiếng.”

Saito nói những gì anh ấy đang nghĩ. Louise dang hai tay ra, thở dài ‘Fuuh’ và bắt đầu khởi động cho một bài tập thể dục khác.

“Thật sự? Tôi hiểu rồi. Con chó chỉ có thể được dạy về thể chất. Nnshotto.”

Cô quay trở lại với bài tập mạnh mẽ của mình.

Trong khi Louise khởi động, Saito lặng lẽ đi về phía cửa sau. Anh ấy đã có đủ hình phạt trước đây. Mười phút. Anh cần phải chạy trốn và nghỉ ngơi một chút.

Saito nắm chặt lấy Derflinger, người đang cuộn tròn trong một tấm vải. Do một sự cố gần đây, anh ấy luôn mang theo Derflinger bên mình. Bất đắc dĩ, anh quyết định mang nó đi khắp nơi, mặc dù anh biết nó có thể gây cản trở như thế nào.

Ngay khi anh mở cửa sau và bước ra ngõ, anh nhìn thấy một người phụ nữ đội mũ trùm đầu đang chạy từng bước ngắn về phía anh.

Giảng viên đại học! Người phụ nữ va vào Saito, người vừa mới mở cửa và ngã xuống đất. Điều này khiến Saito bối rối.

“X-xin lỗi…Cậu không sao chứ?”

Người phụ nữ lấy mũ trùm che mặt và hoảng sợ nói:

“…Cái đó, có quán trọ ‘Tiên nữ quyến rũ’ nào quanh đây không?”

“Hở? Nó ở đây…”

Lẩm bẩm, Saito nhận thấy giọng nói của người phụ nữ đó nghe quen quen. Đồng thời, người phụ nữ cũng nhận ra điều tương tự. Lặng lẽ, cô vén mép chiếc mũ trùm đầu và liếc nhanh vào mặt Saito.

“Công chúa!”

“Suỵt!” cô nói, che miệng anh. Henrietta, quấn trong chiếc mũ trùm đầu màu xám, giấu mình sau Saito, để tránh bị nhìn thấy từ Phố Chính.

“Tìm kiếm ở đó!”

“Có lẽ cô ấy đi đến Phố Bourdonne!”

Từ Phố Chính có thể nghe thấy giọng nói thô lỗ của binh lính. Henrietta lại đội mũ trùm đầu lên.

“…Có nơi nào mà tôi có thể trốn được không?”

Henrietta trông thật nhỏ bé.

“Có một căn gác mái ở đây nơi chúng ta sống…”

“Hãy hướng dẫn tôi đến đó.”

Saito lặng lẽ đưa Henrietta lên gác mái. Cô ngồi xuống giường và thở ra thật sâu.

“…Tạm thời an toàn.”

“Nó không an toàn. Cái này là về cái gì?”

“Tôi chỉ lẻn đi có một phút thôi… và chuyện náo động như vậy đã xảy ra.”

“Huh? Không phải cậu bị bắt cóc hôm trước sao? Không có gì ngạc nhiên khi nó trở nên ầm ĩ!

Henrietta trở nên im lặng.

“Công chúa, hiện tại ngươi không phải là người trị vì sao? Và bạn vẫn hành động ích kỷ như vậy?

“Không phải thế. Đó là vì tôi có việc quan trọng… Và tôi nghe báo cáo rằng Louise đang ở đây… Tôi rất vui vì có thể gặp cô ngay lập tức.”

“D-dù sao thì, tôi sẽ gọi cho Louise.”

Louise sau khi nhận thấy Henrietta biến mất chắc chắn sẽ phát điên lên, nhưng điều này có thể giúp tâm trí cô ấy bớt căng thẳng hơn một chút. Hành vi của Louise rất dễ đoán. Như mọi khi.

“Đừng.”

Henrietta ngăn Saito lại.

“T-tại sao?”

“..tôi không muốn nói chuyện với Louise.”

“Cái gì?”

“Tôi không muốn làm cô gái đó thất vọng.”

Saito ngồi trên ghế và nhìn Henrietta chằm chằm.

“Còn gì không? Lẻn ra khỏi lâu đài mà không được phép là điều không nên làm.”

Rồi Saito nhận ra.

“Nhưng, nếu bạn không đến đây để gặp Louise, thì bạn đến đây để làm gì?”

“Ta đến mượn sức mạnh của ngươi.”

“T-tôi?”

“Nếu không sao, tôi muốn anh bảo vệ tôi cho đến ngày mai.”

“T-tại sao lại là tôi? Bạn không phải là Nữ hoàng? Bạn có nhiều binh lính và pháp sư để bảo vệ bạn…”

“Hôm nay và ngày mai, tôi muốn hòa nhập với những người dân thường. Và, tất nhiên, tôi không muốn bất cứ ai trong cung điện biết điều đó. Vì thế…”

“Cái gì?”

“Ta chỉ tin tưởng ngươi.”

“Đó là… anh không có ai khác sao?”

“Đúng. Ta biết ngươi rất tốt, ta gần như cô độc trong cung. Nhiều người ở đó không thích tôi khi còn là một nữ hoàng trẻ…”

Và sau một lúc do dự, cô ấy nói thêm,

“…và như một kẻ phản bội.”

Saito nhớ lại Wardes. Yêu cầu Louise, người bạn thân nhất của cô ấy, đi du lịch ẩn danh – có thể có điều gì đó không thể nói ngay cả với Louise.

“Tôi hiểu rồi. Chỉ vì đó là yêu cầu của Công chúa nên tôi sẽ làm điều đó, nhưng…”

Sau đó Saito quan sát khuôn mặt của Henrietta.

“Thật nguy hiểm phải không?”

Henrietta che mắt xuống.

“Đúng.”

“Thật sự? Vậy thì Công chúa, đừng nói điều đó với Louise về việc vượt qua nguy hiểm. Hãy hứa với tôi đi.”

“Được rồi.”

Cô gật đầu.

“Vậy thì tốt, nhưng…”

“Vậy thì, đi thôi. Tôi không thể ở quanh đây mãi được.”

“Chúng ta đang đi đâu vậy?”

“Chúng tôi sẽ không rời thị trấn. Hãy bình tĩnh. Hiện tại, tôi muốn thay quần áo…”

Henrietta nhìn chiếc váy bên dưới áo choàng. Đó là một chiếc váy trắng, sạch sẽ và thanh lịch, ẩn sau chiếc áo choàng sẽ quá dễ nhận thấy. Ngay cả một quý tộc cũng không thể phàn nàn về trang phục này.

“Đây là quần áo của Louise nhưng… Cô ấy đã mua chúng để trông giống như một thường dân.”

“Làm ơn, cho tôi mượn.”

Saito lấy chiếc hộp từ dưới gầm giường và lấy quần áo của Louise ra. Rồi Henrietta quay lưng lại với Saito, không lo anh nhìn! Saito bắt đầu hoảng sợ khi cô ấy cởi váy ra. Anh vô tình thoáng thấy ngực của Henrietta từ phía sau. Mặc dù nó không lớn bằng của Kirche, nhưng nó vẫn lớn hơn của Siesta. Dù gì cô ấy cũng là nữ hoàng nên ngực của cô ấy cũng phải như Nữ hoàng. Nhưng rồi anh nhận ra.

Cô ấy có thể mặc áo của Louise không?

Nó đúng như anh nghĩ.

“Cái áo… hơi chật.”

Không phải ‘khá’. Chiếc áo được mua theo cỡ của Louise, và nó không vừa với ngực của Henrietta. Cô ấy càng cố gắng thì càng có nhiều cúc áo bay ra.

“Ừm. Rất.”

Saito vừa nói vừa bịt mũi.

“Mh, tốt chứ?”

Tốt! Không có gì khác người ta có thể mong đợi từ nữ hoàng. Henrietta không nên lo lắng về điều đó. “Tôi hy vọng nó sẽ không quá lòe loẹt nếu tôi làm thế này,” cô lẩm bẩm khi cởi hai cúc áo trên cùng.

Nó chỉ làm nổi bật khe ngực của cô ấy – điều này như thể không có chiếc áo sơ mi nào ngay từ đầu. Mặc dù có thể hơi xấu hổ khi đi cạnh một người đàn ông trong trang phục như vậy. Điều này cũng khiến người ta quên rằng cô ấy là nữ hoàng và khiến cô ấy trông giống một người phụ nữ hơn.

“Đi nào.” Henrietta giục Saito.

“Chúng ta chưa thể đi được.”

“Hở? Thật sự?”

“Ít nhất bạn cũng nên thay đổi kiểu tóc của mình chứ.”

Sau đó, thay đổi nó.

Suy cho cùng thì Henrietta cũng giống Louise, đúng là một công chúa thiếu kinh nghiệm, Saito nghĩ trong khi nghịch tóc Henrietta. Ngay cả khi thay quần áo cũng không che được…

Anh buộc tóc cô thành kiểu đuôi ngựa, cách mà anh thỉnh thoảng cũng làm với Louise.

Điều này đã thay đổi bầu không khí rất nhiều. Sau đó, Saito trang điểm nhẹ cho Henrietta bằng mỹ phẩm của Louise.

Họ sẽ không cần trang điểm trong nhà trọ chứ? Vì cô ấy nói vậy nên Saito đã mua nó… Nhưng vì Louise không dùng đến nên vẫn còn rất nhiều.

“Fufu, như thế này trông cậu giống một phụ nữ thị trấn.”

Với lớp trang điểm nhẹ và chiếc áo sơ mi hở phía trước… Cô ấy chắc chắn trông giống một phụ nữ thị trấn vui vẻ.

Bởi vì cô ấy đã lên gác mái, có vẻ như họ sẽ không thông báo cho Louise về bất cứ điều gì. Saito cảm thấy khó chịu trong giây lát. Anh đoán anh sẽ phải nói chuyện với cô sau. Không thể tránh được, vì đó là mong muốn của Nữ hoàng.

Saito và Henrietta lặng lẽ lẻn qua cửa sau vào con hẻm.

Tình trạng cảnh báo về sự biến mất của Nữ hoàng dường như đã tăng lên… Lối ra Chicton lại được canh gác nghiêm ngặt.

“Họ đã đặt một hàng rào.”

Saito đã báo cáo những điều giống như một vở kịch cảnh sát trong thế giới của mình. Bằng cách nào đó hiểu được ý nghĩa, Henrietta gật đầu.

“Gì bây giờ? Không che mặt có được không?”

“Giấu nó sẽ còn đáng ngờ hơn. Thả tay qua vai tôi.”

Saito nắm vai Henrietta như được bảo. Họ đến gần nơi lính canh đứng. Sự căng thẳng tăng lên và nhịp đập của họ nhanh hơn. Henrietta lẩm bẩm với giọng khó nghe,

“Giả vờ dựa vào tôi. Như một người tình.”

Hở? Không cho anh ta thời gian để suy nghĩ, Henrietta nắm lấy tay Saito mà anh ta đang giữ vai cô, và đưa nó đến kẽ hở của chiếc áo sơ mi hở hang của cô. Cảm thấy những ngọn đồi thịt mềm mại và mịn màng của Henrietta dọc theo ngón tay mình, Saito hoảng sợ.

“Đừng vặn vẹo.”

Henrietta ghé miệng vào tai Saito và thì thầm dịu dàng, với một nụ cười giả tạo trên môi.

Saito đi qua hàng rào bảo vệ với tâm trạng lo lắng gấp đôi.

Mặc dù người bảo vệ vô tình nhìn thấy cặp đôi… anh ta chỉ nhìn thấy khuôn mặt của Nữ hoàng từ xa. Bên cạnh đó, ngay cả trong những giấc mơ điên rồ nhất, anh cũng không thể tưởng tượng được việc Nữ hoàng đi dạo với một thường dân, để tay anh chạm vào da thịt cô theo cách như vậy. Anh lập tức ngoảnh mặt đi và gọi một người phụ nữ khác dừng lại.

Henrietta, bước ra Phố Chính, cười lớn.

“Công chúa?”

“Không tôi xin lỗi. Bởi vì đó là một khoảnh khắc vui nhộn. Tuy nhiên, một điều dễ chịu.”

“…Hở?”

“Tôi mặc quần áo thô kệch, thay đổi kiểu tóc… chỉ trang điểm nhẹ cũng không ai nhận ra. “

Chắc chắn… Henrietta dường như hòa vào khung cảnh đêm nay. Saito cảm thấy rằng cô ấy là một người phụ nữ khác.

“Tuy nhiên, chúng tôi đã bị nhìn thấy bởi một người hầu như không biết mặt cô, Công chúa.”

“Suỵt!”

“Hở? Eeeh?

“Đừng gọi tôi là công chúa ở nơi công cộng. Gọi tôi là ‘Ann’ trong ngắn hạn.

“Ann, vậy thì.”

“Đúng.”

Sau đó, Henrietta nghi ngờ nghiêng đầu sang một bên.

“Nói cho tôi tên của bạn.”

Không biết Công chúa, Saito buồn bã trả lời.

“Saito.”

“Saito, cái tên khác thường.”

Vào lúc đó, Henrietta lẩm bẩm nghiêng người về phía Saito theo cách của một phụ nữ thành thị.

“V-vâng, Ann, thật bất thường.”

“Hãy thô bạo hơn.”

“Hiểu rồi, Ann.”

Mỉm cười, Henrietta vòng tay quanh Saito.

Bởi vì màn đêm buông xuống chậm rãi, hai người tạm thời đi khách sạn. Đó là một căn nhà trọ đơn sơ, rẻ tiền. Họ được dẫn đến một căn phòng cũ kỹ trên tầng hai khiến cho ngay cả gác mái ở quán trọ “Những nàng tiên quyến rũ” cũng trông như thiên đường.

Tấm đệm giường ẩm ướt một cách kỳ lạ, không biết đã được phơi khô bao nhiêu ngày, trong góc phòng mọc lên một cây nấm nhỏ. Chiếc đèn, ngay cả khi đã lau sạch muội than, vẫn rất đen.

“Chà, với nhiều tiền như vậy, đó không phải là một căn phòng tuyệt vời.”

Nhưng Henrietta nói khi đang ngồi trên giường.

“Không, căn phòng thật tuyệt.”

“Là vậy sao…”

“Đúng. Ở đây ít nhất bạn không phải lo lắng… về những con rắn độc đang ngủ trên ngực bạn.”

“Và cũng không có lỗi lạ.”

“Phải.”

Henrietta mỉm cười.

Saito ngồi trên chiếc ghế đứng trong phòng. Chiếc ghế, như thể đang phản đối, phát ra âm thanh cót két kỳ lạ. Vì một số lý do, anh ấy muốn giữ khoảng cách giữa anh ấy và người bạn đời đáng kính của mình càng xa càng tốt. Cảm thấy khó khăn để tiếp tục nói, Saito hỏi.

“Thật sự là một căn phòng đẹp như vậy sao?”

“Đúng. Đó là thú vị. Bởi vì nó mang hương vị của cuộc sống tầm thường, thiếu thận trọng của những công dân…”

Cô nhấn mạnh điều đó với một cử chỉ dễ thương. Henrietta hành động như vậy, tạo ra một chút cảm giác thân mật.

Bởi vì căn phòng tối đen như mực, họ quyết định thắp sáng ngọn đèn bị ám khói. Anh ta không thể tìm thấy bất kỳ trận đấu nào, mặc dù anh ta đã tìm kiếm xung quanh một cách cẩn thận.

“Họ không có diêm ở đây… Tôi sẽ đi xuống và mang chúng đến.”

Henrietta lắc đầu và lấy ra một cây đũa pha lê từ trong túi xách của mình. Cô vung nó và ‘Posh!’ bấc đèn sáng lên.

Henrietta ngồi nhìn ánh đèn, tay chống cằm.

Saito, cảm thấy chói mắt, quay đi chỗ khác.

Thấy Henrietta thoải mái như thế… mặc dù xung quanh cô ấy vẫn có cảm giác thân mật, nhưng cô ấy vẫn là một công chúa. Không, bây giờ cô ấy là một nữ hoàng… vẫn còn là một nữ hoàng rất trẻ. Từ công chúa phù hợp với cô hơn. Ân sủng và phẩm giá vô song. Mặc dù đó là cảm giác tương tự với Louise… nhưng Louise có thể rất trẻ con khi không vui, trong khi Henrietta vẫn bình tĩnh và điềm tĩnh. Cô ấy có một hào quang của một người trưởng thành xung quanh cô ấy. Ngay cả qua những kẽ hở của áo sơ mi, người ta cũng có thể ngửi thấy sự quyến rũ đầy nữ tính của cô ấy.

Đây là một sự quyến rũ không thể diễn tả của sự pha trộn giữa niềm tự hào cao quý và sự nguy hiểm.

“Gì bây giờ?”

Cô hỏi Saito với giọng ngây thơ. Một công chúa như vậy thực sự rất xinh đẹp, Saito nghĩ trong khi lầm bầm điều gì đó.

“Louise có ổn không?”

Henrietta hỏi Saito từ phía bên kia ngọn đèn. Một cách bí ẩn, sự hiện diện của Henrietta khiến nơi cũ nát này trông giống như một phòng ngủ trong cung điện hoàng gia. Henrietta có khả năng thay đổi không khí xung quanh theo cách đó. Ngay cả vào ban đêm, nó vẫn cảm thấy như đó là một ngày tươi sáng.

“Vâng. Chà, cô ấy, điều đó, cô ấy nói rằng cô ấy sẽ hoàn thành công việc của mình cho Công chúa…”

Về phần Louise, cô ấy luôn trách mắng Saito vì đã không thu thập thông tin.

“Từ khía cạnh đó thì cô ấy không sao cả.”

“Hở?”

“Đứa trẻ đó đã gửi cho tôi một bản báo cáo chính xác mỗi ngày qua con cú mèo.”

“Là vậy sao?”

Nếu bạn nghĩ về nó, có lẽ cô ấy đã viết những thứ đó trong khi Saito đang ngủ. Thật là một người nghiêm túc.

“Vâng… Cô ấy thông báo chính xác cho tôi mỗi ngày về mọi tin đồn… Từng tin đồn một. Không một lời phàn nàn. Cô ấy chắc chắn đã hòa nhập với thường dân, không lo lắng khi nào nó sẽ kết thúc. Bởi vì đứa trẻ đó là con nhà quý tộc… Vì vậy, tôi lo lắng nếu sức khỏe của cô ấy là tất cả các quyền.

“Cô ấy ổn. Cô ấy làm mọi thứ một cách hăng hái.”

Saito gật đầu.

“Tôi rất vui mừng.”

“Nhưng, thông tin mà Louise thu thập có thực sự hữu ích không?”

“Đúng. Nó rất hữu ích.”

Henrietta mỉm cười.

“Bản thân tôi muốn nghe ý định thực sự của công dân. Tôi muốn nghe ý kiến ​​chân thực về hoạt động chính trị mà tôi làm. Nếu họ thông báo trực tiếp cho tôi, họ sẽ thay đổi một số thứ. Họ sẽ không thoải mái khi nói với tôi… như họ đã làm với những người khác. Tôi muốn biết sự thật. Kể cả những thứ tôi không thích.”

Một nụ cười buồn xuất hiện trên khuôn mặt của Henrietta.

“Công chúa?’

“Không… Chỉ là đôi khi rất khó để biết được sự thật. Mặc dù tôi được gọi là ‘Thánh nữ’, nhưng tôi đã nghe những cái tên khắc nghiệt hơn. Tôi bị coi thường như một kẻ non nớt đang cố gắng tấn công Albion, lạm dụng quyền lực của cô ấy để tổ chức một đội quân xâm lược, và tôi bị nghi ngờ là con rối của Germania… Thực sự, không giống một nữ hoàng…’

“Nghiêm túc?”

“Thế giới của anh cũng vậy sao?”

“Hở?”

Saito ngơ ngác nhìn.

“Xin thứ lỗi cho sự bất lịch sự của tôi. Tôi đã hỏi Giám đốc Học viện Phép thuật Osman. Tôi đã rất ngạc nhiên khi biết rằng bạn đến từ một thế giới khác. Tôi khó có thể tưởng tượng rằng thế giới như vậy tồn tại. Vậy trong thế giới của bạn, đang có chiến tranh… chính phủ có bị nói xấu không?”

Saito nhớ lại. Báo chí tràn ngập tin tức hàng ngày về sự tham nhũng của các chính trị gia trong chiến tranh …

“Không có nhiều khác biệt.”

“Ở đó cũng vậy thôi.”

Henrietta lẩm bẩm, cảm thấy nhẹ nhõm.

“Wars… bạn có chúng không?”

“Đất nước chúng ta đang ở giữa một.”

“Không… Ý tôi là, ngoài việc tấn công lục địa bay đó?”

“Tại sao bạn lại nói như vậy?”

“Cách đây ít lâu, bạn đã nói một đội quân xâm lược. Có phải những cuộc xâm lược tương tự cũng xảy ra ở đây không?”

“Ồ tốt. Trong trường hợp đó, cuộc chiến này là vô tận… Đây là những điều không nên nói ra. Nó không phải là một điều để nói chuyện với bạn về. Xin hãy quên nó đi.”

Tuy nhiên, khi nghe thấy Saito im lặng, Henrietta nhìn lên.

“Bạn có ghét chiến tranh không?”

“Tôi đoán tôi không thích nó.”

“Nhưng, bạn đã cứu vương quốc ở Tarbes.”

“Tôi làm vậy để bảo vệ một người quan trọng.”

“Rồi, đêm hôm đó…”

Henrietta quay mặt đi và lưỡng lự lẩm bẩm. Rồi Saito… nhớ lại cái đêm đáng ngại đó.

Cái đêm mà Wales, người được cho là đã chết, hồi sinh và định bắt cóc Henrietta. Anh nhớ đã nhìn thấy xác chết của mình. Nhưng anh không nhớ được nhiều.

“Tôi xin lỗi.”

Henrietta nói nhỏ.

Và sau đó…

Trời bắt đầu mưa. Khi những hạt mưa nhỏ đập vào khung cửa sổ. Họ có thể nghe thấy mọi người trên đường phố hét lên “Che! Mưa!,” “Không biết từ đâu!”.

Henrietta bắt đầu run rẩy.

“Công chúa?”

Henrietta lẩm bẩm bằng một giọng nhỏ. Trong một giọng nói dường như biến mất.

“…bạn có thể làm gì cho tôi không?”

“C-cái gì?”

“Hãy ôm chặt lấy vai tôi.”

Cây đũa rơi khỏi bàn tay run rẩy của Henrietta và tạo ra một âm thanh khô khan khi đập xuống sàn.

“Chuyện gì vậy?”

“Tôi sợ mưa.”

Sau những lời đó… Saito nhớ rằng đêm đó trời cũng bắt đầu mưa. Henrietta và xứ Wales được hồi sinh đã sử dụng cơn mưa đó để tạo ra… một cơn lốc xoáy khổng lồ cố gắng nuốt chửng Saito và những người khác.

Saito im lặng ngồi xuống cạnh Henrietta và nắm lấy vai cô ấy. Henrietta tiếp tục run rẩy.

“Công chúa…”

“Vì tôi… mọi người đã chết… Tôi đã giết họ. Tôi không hiểu. Tôi không hiểu. Tôi có bao giờ được tha thứ không?”

Saito suy nghĩ một lúc rồi nói.

“Không ai có thể tha thứ cho điều đó. Thực vậy…”

“Đúng rồi. Tôi… tôi không tha thứ cho những gì tôi đã làm với anh hay những người khác… Khi tôi nghe thấy tiếng mưa, tôi chỉ có thể nghĩ về những điều như vậy.”

Henrietta nhắm mắt lại và áp má vào ngực Saito. Tay cô nắm chặt tay Saito. Nghe tiếng mưa, cơn rùng mình của cô ngày càng mạnh hơn. Nàng không phải hoàng hậu, càng không phải công chúa… nàng giờ đây chỉ là một cô gái yếu đuối, cô đơn. Một cô gái đem lòng yêu một hoàng tử nước ngoài. Có lẽ người này, đã yếu hơn bất cứ ai. Cô ấy không thể làm một việc gì, nếu không có người bên cạnh. Vậy mà cô buộc phải đội vương miện. Cô buộc phải nắm chặt quyền trượng chỉ huy cuộc chiến.

Anh nghĩ những ý nghĩ không vui.

 

Chương 3[]

 

Louise đang ngắm mưa rơi và bĩu môi. Saito đã đi đâu giữa trời mưa thế này? Louise đã khởi động xong một lúc trước và khi cô ấy quay lại chỗ người quen của mình để trừng phạt… Saito đã biến mất.

Mặc dù cô đã tìm kiếm từ trong nhà trọ, nhưng không tìm thấy anh ta ở đâu cả. Lúc đầu cô nghĩ anh đã quay trở lại gác mái và trốn ở đó, nhưng nó trống rỗng. Tuy nhiên… bộ quần áo thường dân của cô ấy, mà cô ấy đã mua để trà trộn vào, cũng đã biến mất.

Cảm thấy hơi khó chịu, Louise rời khỏi căn gác mái. Khi cô quay trở lại nhà trọ, Scarron và những người khác trông có vẻ lo lắng.

“Không được rồi, trời mưa… Khách hàng sẽ không đến vì cơn mưa này.”

“Tuy nhiên, bên ngoài khá ồn ào. Có chuyện gì xảy ra à?”

Thật vậy, như đã nói, người ta có thể nghe thấy bên ngoài tiếng mưa rơi lẫn với tiếng gầm của lính canh cung điện. Louise mở cửa và bước ra ngoài. Cô tiếp cận một người lính với một thanh kiếm và gọi anh ta ra ngoài.

“Này, có chuyện gì vậy?”

Người lính liếc nhanh chiếc áo yếm của Louise và tuyên bố với giọng khó chịu.

“Ế! Câm miệng! Đó không phải là việc của phụ nữ quán bar! Quay trở lại nhà trọ của bạn!

“Chờ đợi.”

Louise vẫn gọi anh ta dừng lại và lấy giấy ủy quyền của Henrietta ra khỏi khe ngực.

“Mặc dù tôi trông như thế này, nhưng tôi là cung nữ của Bệ hạ.”

Mắt trừng trừng, người lính nhìn Louise, rồi nhìn giấy ủy quyền của cô, rồi lại nhìn Louise, rồi đứng thẳng dậy.

“F-tha thứ cho sự thô lỗ của tôi!”

“Cứ nói đi.”

Người lính nhỏ giọng giải thích cho Louise,

“…Chúng tôi đã kiểm tra xong Champ de Mars, nhưng khi chúng tôi quay trở lại cung điện hoàng gia, Bệ hạ đã biến mất.”

“Lại là Reconquista à?”

“Không rõ mục tiêu của tên tội phạm, nhưng hắn chắc chắn rất khéo léo… Đột nhiên, một làn sương mù tỏa ra từ xe ngựa của cô ấy…”

“Lúc đó anh đang làm nhiệm vụ canh gác à?”

“Đó là một quân đoàn mới được tổ chức.”

“Tôi hiểu rồi. Cảm ơn. Anh có ngựa không?”

Người lính lắc đầu.

“Vô ích!”

Louise bắt đầu chạy về phía cung điện hoàng gia trong cơn mưa. Vào thời điểm như thế này, Saito đã đi cái quái gì vậy? Cô tặc lưỡi giận dữ. Thực sự, ngay khi bạn cần anh ấy nhất thì anh ấy lại không ở đó!

Agnes kéo con ngựa mà cô đang cưỡi dừng lại trước một dinh thự lớn. Đó là nơi ở của Richmon… ở đây, vào ban ngày, cô ấy đã trao đổi với Henrietta.

Đó là một góc của khu dân cư cao cấp, nơi các lãnh chúa thường trú ngụ. Agnes nhìn ngôi nhà hai tầng to và rộng và nhếch môi. Cô đau đớn biết rõ Richmon đã sống ở đây 20 năm và dùng mọi cách có thể để xây dựng nên dinh thự sang trọng này.

Cô gõ cửa, lớn tiếng thông báo chuyến thăm của mình. Cửa sổ cổng mở ra và một trang thò ra khỏi đầu anh ta.

“Ai đó?”

“Hãy nói với Richmon rằng Ngự lâm quân Agnes của Nữ hoàng đã đến.”

“Vào giờ đó à?”

Trang nói với giọng nghi ngờ.

Thật vậy, đó là khoảng nửa đêm.

“Thông báo khẩn cấp. Tôi cần phải truyền đạt nó bằng mọi cách.”

Nghiêng đầu, trang biến mất ở bên trong. Một lúc sau, anh quay lại và tháo chốt cổng.

Agnes đưa dây cương cho trang và đi về phía dinh thự.

Một lúc sau, khi cô đi ngang qua phòng khách, cuối cùng cô nhìn thấy Richmon đang ngồi bên lò sưởi, mặc bộ quần áo ngủ.

“Một tin nhắn khẩn cấp hả? Tốt hơn là đánh thức tôi dậy một cách đột ngột như vậy thì tốt hơn.”

Richmon lẩm bẩm, không cố che giấu sự khinh bỉ tột độ của mình đối với Agnes.

“Hoàng thượng biến mất.”

Pikun! – Richmon nhướn mày.

“Bị bắt cóc?”

“Nó đang được điều tra.”

Richmon có vẻ nghi ngờ.

“Sự cố lớn thực sự. Tuy nhiên, nó có giống với vụ bắt cóc hôm trước không? Albion có tham gia nữa không?”

“Nó đang được điều tra.”

“Đó không phải là cách mà những người bảo vệ nên nói chuyện! Dưới sự điều tra! Dưới sự điều tra! Tuy nhiên, bạn không thể làm một điều. Bạn luôn mang đến rắc rối cho học viện luật. Những đơn vị nào đã làm nhiệm vụ?

“Chúng tôi, những người lính ngự lâm.”

Richmon nhìn chằm chằm Agnes một cách khó chịu.

“Nó chỉ chứng tỏ sự kém cỏi của bạn với tư cách là một đơn vị mới thành lập.”

Richmon tuyên bố bằng một giọng đầy mỉa mai.

“Để xóa tên của chúng tôi, chúng tôi đang cố gắng hết sức có thể để điều tra.”

“Đó là lý do tại sao tôi nói! Kiếm và súng là đồ chơi trẻ em chống lại những cây đũa thần! Toàn bộ đơn vị thường dân không thể thay thế một pháp sư duy nhất!

Agnes lặng lẽ quan sát Richmon.

“Hãy cho phép hành động quân sự… Tôi muốn được phép phong tỏa các đường cao tốc và hải cảng.”

Richmon từ chối cây gậy. Anh chộp lấy một cây bút đang bay về phía anh trong không trung, viết gì đó lên một tờ giấy da và đưa cho Agnes.

“Hãy cố gắng hết sức để tìm Nữ hoàng. Nếu bạn không thể tìm thấy cô ấy, tất cả các thành viên của Ngự lâm quân sẽ bị tòa án chiến tranh treo cổ. Hãy suy nghĩ về nó.

Agnes quay đi nhưng dừng lại trước cửa.

“Cái gì? Có gì khác?”

“Thưa ngài…”

Bằng một giọng trầm, đầy giận dữ và nghẹn ngào, Agnes bắt đầu vắt ra từng từ.

“Cái gì?”

“Có tin đồn về sự cố mà bạn đã tham gia vào 20 năm trước.”

Kéo theo chuỗi ký ức, Richmon nhắm mắt lại. Hai mươi năm trước… một cuộc nổi dậy chấn động đất nước và anh nhớ cuộc đàn áp.

“À, vậy sao?”

“Quý ngài đã tham gia vào ‘Cuộc tàn sát của D’Angleterre’.”

“Tàn sát? Đừng gọi nó là bệnh tật. Không phải thường dân ở các tỉnh xa đang âm mưu lật đổ quốc gia sao? Đó là một nhiệm vụ chính đáng của sự đàn áp. Dù sao đi nữa, nó chủ yếu là một truyền thuyết.”

Agnes rời đi.

Richmon nhìn cánh cửa đóng lại một lúc… Liệu anh có được trả lại cây bút và tờ giấy da, anh có thể thay đổi quyết định của mình, vì anh cảm thấy rằng vừa rồi một thế lực xấu xa đã được giải phóng.

Agnes, người đã rời khỏi nơi cư trú, lấy con ngựa từ trang. Cô lấy từ trong túi yên ngựa ra một chiếc áo choàng đen và khoác nó lên trên chiếc áo choàng bằng sợi gai, đội chiếc mũ trùm đầu lên đầu. Sau đó, cô lấy ra hai khẩu súng lục và cẩn thận nạp đạn, cẩn thận để thuốc súng không bị mưa làm ướt. Sau đó cô kiểm tra vỉ lửa, búa gõ và đóng nòng súng lại. Đó là một loại súng đá lửa mới.

Sau đó cô tra kiếm vào vỏ và cưỡi lên ngựa, hoàn tất việc chuẩn bị chiến đấu. Nhưng rồi… ai đó chạy ra ngoài qua cơn mưa. Có thể thấy cô gái đến từ Phố Chicton, người sau khi nhận thấy Agnes đang cưỡi ngựa, đã chạy đến chỗ nữ hiệp sĩ. Bởi vì cô ấy đang chạy dưới mưa nên trông cô ấy thật tội nghiệp. Chiếc áo yếm màu trắng của cô ấy bị bẩn do dính bùn và đi chân trần do cô ấy đã cởi giày ra vì chúng không thoải mái khi chạy.

“Chờ đợi! Chờ đợi! Vui lòng chờ!”

Tự hỏi, Agnes quay lại.

“Cho tôi mượn con ngựa của bạn! Sự vội vàng!”

“Tôi từ chối.”

Nói rồi Agnes định quay ngựa đi nhưng bị cô gái chặn đường.

“Tránh ra một bên.”

Cô nói nhưng cô gái không nghe. Cô lấy ra một tờ giấy da và chỉ nó trước mặt Agnes.

“Ta là cung nữ của Bệ hạ! Tôi có quyền sử dụng quyền hạn của cảnh sát! Con ngựa của bạn được trưng dụng nhân danh Bệ hạ! Hãy tháo dỡ nó ngay lập tức!”

“Quý phi của Bệ hạ?”

Agnes có vẻ nghi ngờ. Cô gái trông giống như một người phụ nữ từ một quán bar. Tuy nhiên, dù chạy dưới mưa lấm lem cả người, người ta vẫn có thể nhận ra những đường nét quý phái của cô. Agnes ngập ngừng trong giây lát.

Louise, cuối cùng mất bình tĩnh vì Agnes không xuống ngựa, rút ​​đũa phép ra. Bắt chước chuyển động của Louise, Agnes lập tức rút khẩu súng lục ra.

Hai người đi vẫn chĩa đũa và súng vào nhau.

Louise nói với giọng trầm run run.

“…Mặc dù tôi vẫn chưa quen với phép thuật của mình. Tuy nhiên, nó vẫn còn mạnh mẽ hơn. Bỏ cuộc.”

Agnes trả lời, với ngón tay trên búa gõ của khẩu súng lục.

“…từ khoảng cách như vậy, một khẩu súng lục sẽ chính xác hơn.”

Im lặng bao trùm.

“Giới thiệu bản thân. Bạn có một cây đũa phép, do đó bạn phải là một quý tộc.

Agnes nói.

“Quý bà trong triều, chịu trách nhiệm trực tiếp trước Bệ hạ, de La Vallière.”

La Vallière? Đó là một cái tên quen thuộc. Trong các cuộc trò chuyện với Henrietta, cô ấy đã nghe thấy cái tên đó vô số lần.

“Sau đó, bạn…”

Agnes rút súng. Cô gái đang run rẩy với cây đũa phép của mình… được đồn đại là bạn thân nhất của Bệ hạ. Cô gái trẻ với mái tóc hồng rối bù này…

“Bạn biết tôi?”

Louise, với vẻ mặt trống rỗng, cũng đặt đũa xuống.

“Tôi thường nghe nói về bạn. Tôi rất vinh dự được gặp bạn cuối cùng. Bạn có thể chia sẻ một con ngựa với tôi. Hãy để tôi giải thích hoàn cảnh cho bạn. Nếu bạn bị bắn, điều đó sẽ khiến Bệ hạ phải hận đấy.”

Agnes chìa tay về phía Louise. Agnes dễ dàng kéo Louise lên với một sức mạnh khó tưởng tượng đối với một người phụ nữ mỏng manh như vậy.

“Bạn là ai?”

Louise đứng sau Agnes.

“Người lính ngự lâm của Bệ hạ. Chỉ huy Agnes.”

Điều này khiến Louise, người đã nghe về ‘Những người lính ngự lâm’ từ người lính trước đó, vô cùng tức giận.

“Anh đang làm cái quái gì thế hả?! Bạn đang ngủ trong khi quên bảo vệ của bạn?! Hoàng thượng bị bắt cóc một cách trơ trẽn!”

“Như tôi đã nói, hãy để tôi giải thích tình hình. Dù sao thì Bệ hạ vẫn an toàn.”

“Cái gì?!”

Agnes thúc ngựa và nó bắt đầu chạy. Mưa rơi nặng hạt, hai người biến mất trong bóng đêm.

Trên chiếc giường của căn nhà trọ rẻ tiền, Henrietta đang ngồi nhắm nghiền mắt và Saito vòng tay quanh người cô, run rẩy. Saito không tìm được lời nào… nên anh ấy chỉ ngồi và ôm vai Henrietta.

Cuối cùng khi cơn mưa chuyển thành mưa phùn, Henrietta bình tĩnh lại một chút và cố nặn ra một nụ cười.

“Tôi xin lỗi.”

“KHÔNG…”

“Ta đưa ngươi đến nơi vô dụng này. Tuy nhiên, cuối cùng tôi đã được bạn giúp đỡ một lần nữa.

“Lại?”

“Đúng là như vậy. Vào đêm đó, tôi… Tôi không thể suy nghĩ thông suốt, tôi đã bị thao túng và cố gắng rời đi cùng Wales… Anh đã ngăn tôi lại…”

“Vâng.”

“Lúc đó anh nói. ‘Nếu bạn đi, tôi sẽ cắt bạn. Tôi không thể cho phép bạn nói dối chính mình ngay cả khi bạn đang yêu điên cuồng’, bạn nói.

“Tôi đã nói như vậy.”

Xấu hổ, Saito cúi mặt xuống.

“Tuy nhiên, cái tôi ngu ngốc vẫn chưa thức tỉnh. Tôi đã cố giết bạn. Tuy nhiên, bạn đã ngăn chặn cơn lốc xoáy ngu ngốc mà chính tôi đã giải phóng.”

Henrietta nhắm mắt lại.

“Nhân tiện, lúc đó… tôi cảm thấy nhẹ nhõm.”

“An tâm?”

“Đúng rồi. Ngay cả tôi cũng nhận thấy rằng đó không phải là xứ Wales mà tôi yêu mến. Sự thật đã khác. Tôi… tận đáy lòng, muốn ai đó nói những lời đó và ngăn tôi lại ngu ngốc.”

Hít một hơi thật sâu, như thể đau đớn, Henrietta tiếp tục nói. Bằng một giọng rút lui.

“Vì vậy, tôi hỏi bạn, Familiar-san. Nếu tôi làm điều gì đó dại dột một lần nữa… nếu tôi bị xúi giục một lần nữa… Bạn có thể ngăn tôi lại bằng thanh kiếm của bạn không?”

“Tại sao?”

“Lúc đó tôi sẵn sàng chém giết, không nương tay. Mặc dù tôi đã được yêu cầu bởi Louise, đứa trẻ dịu dàng đó, tôi vẫn không thể dừng lại. Vì thế…”

Saito nói với giọng ngạc nhiên.

“Tôi không thể làm được! Thực sự … bạn không thể yếu đuối. Bạn là nữ hoàng. Mọi người đều tuân theo ý muốn của bạn. Đừng nói như vậy, Công chúa. Bạn sẽ không còn sống sau tất cả những điều này nếu bạn không dũng cảm. Đó có phải là tất cả một lời nói dối?

Henrietta nhìn xuống.

Sau đó…

Đừng, đừng, đừng!

Có người đập vào cửa.

“Mở ra! Mở cửa! Đó là cảnh sát hoàng gia! Chúng tôi đang tìm kiếm những tên tội phạm đang trốn trong nhà trọ này! Mở ra ngay!”

Saito và Henrietta nhìn nhau.

“Họ dường như không tìm kiếm tôi.”

“…Hãy để họ biến đi. Hãy im lặng.”

Henrietta gật đầu đồng ý…

Trong khi đó, núm bắt đầu xoay. Tuy nhiên… không thể mở được vì khóa. Cạch cạch! Núm lắc dữ dội.

“Mở ra ngay! Đó là trường hợp khẩn cấp! Nếu không tôi sẽ phá vỡ nó!”

Rầm! Người ta có thể nghe thấy tiếng kiếm chạm vào nắm đấm cửa, cố gắng mở nó.

“Không tốt.”

Henrietta, với vẻ mặt quả quyết, cởi cúc áo sơ mi.

“Công chúa?”

Giọng nói ngạc nhiên của anh bị cắt ngang khi Henrietta chiếm lấy đôi môi của Saito. Nụ hôn bất ngờ và mãnh liệt. Vòng tay quanh cổ Saito, Henrietta đẩy anh ta xuống giường. Dường như không bị quấy rầy, Henrietta nhắm mắt lại và thở dài thườn thượt, đưa lưỡi vào miệng Saito. Nó có thể lấy đi ý thức của một người, nụ hôn quá mãnh liệt.

Đồng thời với việc Henrietta đẩy Saito xuống giường, người lính, người đang cố bẻ nắm cửa, đá tung cánh cửa.

Thứ mà hai người lính nhìn thấy… là một phụ nữ trẻ, nằm trên người một người đàn ông, hôn môi anh ta một cách mãnh liệt. Người phụ nữ không để ý đến những người lính và tiếp tục điên cuồng. Những tiếng thở dài trìu mến thoát ra từ đôi môi hé mở. Những người lính ngắm nhìn cảnh tượng một lúc… rồi người thì thầm với người kia.

“…C-họ dường như chỉ trú mưa và tận hưởng nó rất nhiều.”

“Chết tiệt, hãy hoàn thành việc kiểm tra những người khác.”

Thịch! Cánh cửa đóng lại và họ biến mất dưới cầu thang. Do tay nắm cửa bị hỏng nên cánh cửa mở lên hơi kêu cót két.

Henrietta tách mình ra khỏi môi anh… nhưng, mặc dù những người lính đã ở bên ngoài khách sạn, cô vẫn tiếp tục quan sát Saito với đôi mắt ẩm ướt.

Saito hoàn toàn bất ngờ trước hành vi của Henrietta vào lúc đó. Khi đến lúc, cô có thể hy sinh thân thể của mình, giống như đêm nay, chỉ để giữ bí mật. Cô ấy thực sự rất mạnh mẽ.

Với đôi má ửng hồng, Henrietta lặng lẽ quan sát Saito.

“…Công chúa.”

Henrietta nói với giọng căng thẳng.

“Tôi đã nói với bạn rằng hãy gọi tôi là Ann.”

“Nhưng…”

Không đợi anh nói xong, cô lại áp môi mình lên môi anh. Lần này, đó là một nụ hôn nhẹ nhàng… tình cảm. Trong ánh đèn lờ mờ… anh có thể nhìn thấy đôi vai trắng nõn của Henrietta mà anh đã ôm lúc nãy.

Khi Saito vô cùng bối rối, đôi môi của Henrietta bắt đầu theo dõi hình dạng khuôn mặt của anh ta.

“Anh có… người yêu không?”

Bằng một giọng nóng bỏng, Henrietta thì thầm vào tai anh. Anh cảm thấy như tan ra từ âm thanh đó. Sau đó, khuôn mặt của Louise hiện lên trong đầu Saito. Louise không phải là người yêu của anh ấy. Nhưng…

“Tuy nhiên, tôi không…”

Henrietta bắt đầu gặm dái tai của Saito.

Sau đó, hãy coi tôi như người yêu của bạn.

“C-cái gì?!”

“Không sao đâu, chỉ tối nay thôi. Tôi không nói bạn là người yêu của tôi. Nhưng, làm ơn, hãy ôm tôi… và hôn tôi.”

Khoảnh khắc đó – thời gian dừng lại… theo cách này, một vài phút đã trôi qua.

Hơi ẩm tràn ngập căn phòng nhờ cơn mưa. Mùi hỗn hợp của nệm futon và xác người bay lơ lửng trong không khí.

Saito nhìn vào mắt Henrietta. Ngay cả trong một căn phòng bẩn thỉu như vậy… khuôn mặt xinh đẹp của Henrietta vẫn thật rực rỡ. Không, có lẽ nó bị lóa mắt vì căn phòng bẩn thỉu này.

Anh gần như vô tình bị chìm đắm trong những sự quyến rũ này. Nhưng… anh không thể vượt qua nụ hôn của Henrietta… Louise sẽ không bao giờ tha thứ cho Saito. Cô ấy không những sẽ không bao giờ tha thứ cho anh ta mà còn rất buồn, vì Louise tôn trọng Henrietta nhất.

Anh ấy không thể làm một điều như vậy.

Anh không thể giả vờ là người yêu và hôn nhau với một người… mà người quan trọng của anh rất quan trọng. Henrietta chỉ cô đơn. Phải có một cách khác để an ủi cô ấy.

Vì vậy, Saito vuốt nhẹ mái tóc màu hạt dẻ của Henrietta.

“Tôi không thể trở thành hoàng tử.”

“Tôi không yêu cầu làm điều đó.”

“Nhớ? Tôi không phải là người của thế giới này, tôi đến từ một thế giới khác. Tôi không thể… thay thế ai đó.”

Henrietta nhắm mắt lại và áp má vào ngực Saito.

Sau đó… khi hơi nóng dần biến mất… Henrietta lẩm bẩm, xấu hổ.

“…Bạn phải nghĩ rằng tôi là một người phụ nữ không biết xấu hổ. Dù tôi được gọi là nữ hoàng… tôi vẫn là phụ nữ. Và đêm về vẫn nhớ hơi ấm ai. “

Trong một lúc…, Henrietta không nói lời nào và chỉ nằm đó, áp má vào ngực Saito. Bên trong một ngôi nhà trọ rẻ tiền, có thể là rẻ nhất trong thị trấn, người phụ nữ cao quý nhất của đất nước run rẩy như một đứa trẻ trong vòng tay anh. Saito cười gượng trước tình huống hơi vô lý này.

Và… cảm thấy khó chịu.

“Công chúa.”

“Cái gì?”

“Hãy giải thích cho tôi từ từ. Chúng ta đang làm cái quái gì ở đây vậy? Bí mật… mọi người đang chăm chỉ tìm kiếm bạn. Và… bạn đang cố gắng hết sức để che giấu bản thân. Nó không thể chỉ là một trong những điều thất thường đó, phải không?

“…Ờ thì. Tôi đoán tôi cần phải kể toàn bộ câu chuyện.”

Giọng Henrietta đã lấy lại vẻ trang trọng thường ngày.

“Đó là một cuộc săn cáo.”

“Săn cáo?”

“Vâng, bạn biết con vật thông minh đó, con cáo? Ngay cả với những con chó, ngay cả với những kẻ đánh đập, không dễ gì bắt được đuôi của một người. Do đó… tôi đã đặt một cái bẫy.”

“Cạm bẫy?”

“Phải, và con mồi là tôi. Hãy đến vào ngày mai… con cáo sẽ rời ổ của nó.”

Saito nhìn cô.

“Và con cáo là ai?”

“Gián điệp của Albion.”

Agnes và Louise đang cưỡi ngựa trên con hẻm dẫn đến biệt thự của Richmon. Dù cuối cùng mưa chuyển thành mưa phùn… trời vẫn lạnh. Agnes đưa cho Louise chiếc áo choàng của riêng cô ấy để mặc.

“C-hoàn cảnh là gì vậy?”

“Săn chuột.”

“Săn chuột?”

“Phải, chúng không chỉ phá hoại kho thóc của vương quốc… mà còn cố phản bội chủ nhân giữa cuộc săn.”

Không hiểu, Louise nhìn chằm chằm vào cô ấy.

“Giải thích nó một cách chi tiết.”

“Bây giờ không có thời gian để giải thích thêm nữa. Nha! Chúng tôi đã đến.”

Cánh cổng dinh thự của Richmon mở ra và một trang trẻ xuất hiện trước con ngựa của Agnes. Đó là một cậu bé khoảng 12, 13 tuổi với đôi má ửng đỏ. Cầm một ngọn đuốc, anh ta nhìn xung quanh một cách bồn chồn trước khi bắt đầu dắt ngựa trở lại. Trang bắt đầu phi nước đại trong khi cầm một ngọn đuốc. Agnes cười nhẹ và bắt đầu đuổi theo con ngựa, theo ánh sáng của ngọn đuốc.

“…Chuyện gì đang xảy ra vậy?”

“Nó đã bắt đầu.”

Agnes trả lời ngắn gọn.

Trong không khí đêm khuya, Trang tiếp tục phi ngựa hết tốc lực. Có vẻ như anh ta đã được dặn trước bởi chủ nhân của mình để nhanh lên. Cậu bé đang quan sát xung quanh trong khi tuyệt vọng bám vào lưng con ngựa.

Agnes, giữ khoảng cách giữa họ, đi theo anh ta.

Ngựa của Trang đi qua khu dân cư cao cấp và dừng lại ở một huyện khả nghi. Trong bóng đêm bao quanh, người ta có thể nghe thấy nhóm tìm kiếm của Nữ hoàng đang uống rượu và vui vẻ.

Không đi qua phố Chicton, con ngựa biến mất vào một con hẻm hẻo lánh.

Khi anh ta biến mất ở lối vào con hẻm, Agnes xuống ngựa và nhìn vào con hẻm.

Để ngựa ở chuồng ngựa, Agnes quay về khách sạn khi đã chắc chắn rằng Trang đã bước vào đó. Nhảy xuống ngựa, Louise hỏi trong khi chạy theo cô ấy.

“Cái gì, chuyện gì đang xảy ra vậy?”

Agnes không trả lời nữa.

Cô bước vào khách sạn và len lỏi qua đám đông người ở quầy bar phía trước cho đến khi nhìn thấy trang đi lên tầng hai. Cô ấy đã theo dõi.

Từ cầu thang, Agnes xác nhận cánh cửa mà Trang đã bước vào.

Hai người đã mong đợi những vị khách ở đó một thời gian.

Agnes thì thầm với Louise.

“Cởi áo choàng ra. Bắt đầu dựa vào tôi theo cách của một phụ nữ quán bar.

Không hiểu, Louise làm theo lời Agnes và cởi áo choàng ra. Sau đó, cô giả vờ là một fizgig tán tỉnh hiệp sĩ. Cô ấy thường xuyên nhìn thấy những cảnh như vậy trong lúc hối hả ở quán bar và chúng đã in sâu vào tâm trí cô ấy.

“Tốt.”

Agnes nói với Louise mà không rời mắt khỏi tầng hai. Mặc dù giọng nói của cô ấy vẫn rất nữ tính, nhưng khi giữ im lặng, cô ấy để lại ấn tượng về một hiệp sĩ đáng kính, có lẽ vì mái tóc ngắn của cô ấy. Đôi má của Louise bắt đầu ửng hồng một cách vô tình.

Trang bước ra khỏi phòng ngay lập tức.

Sau đó, Agnes kéo Louise đến với cô ấy. Ah, và cướp một nụ hôn.

Mặc dù Louise cố gắng vùng vẫy trong cơn thịnh nộ, nhưng Agnes đã trấn áp cô ấy bằng sức mạnh mạnh mẽ, và cô ấy không thể cử động…

Trang liếc nhanh cảnh Agnes và Louise hôn nhau, rồi lập tức ngoảnh mặt đi.

Một nụ hôn giữa một hiệp sĩ và một phụ nữ quán bar. Giống như trong bức tranh treo trên tường của dinh thự, một cảnh tượng bình thường.

Rồi Trang đi ra khỏi cổng, cưỡi ngựa giống như lần đến đây, và biến mất trong thị trấn của đêm.

Agnes cuối cùng đã để Louise tự do.

“C-anh đang làm gì thế?!”

Louise hét lên, đỏ mặt. Nếu đối tác của cô ấy là đàn ông, cô ấy đã rút đũa phép ra và cho nổ tung nơi này rồi.

“Thư giãn. Tôi không có sở thích như vậy. Đây là bổn phận.”

“Tôi cũng không!”

Sau đó, Louise nhớ lại trang người đã rời đi.

“Anh sẽ không đi theo anh ta chứ?”

“Nó không còn quan trọng nữa. Cậu bé đó hoàn toàn không biết gì cả. Vai trò của anh ấy chỉ là mang thư.

Agnes, không gây ra tiếng động với bước chân của mình, lặng lẽ tiến đến trước cửa phòng dành cho khách mà Trang bước vào. Louise thì thầm hỏi.

“…Bạn không phải là một pháp sư, phải không? Bạn không thể thổi bay cánh cửa này.”

“…bạn vẫn có thể phá vỡ nó với đủ sức mạnh.”

“…nó chắc chắn đã bị khóa. Không có gì bạn có thể làm được. Với tất cả những tiếng lạch cạch đó, anh ta có thể bỏ chạy.

Louise rút cây đũa phép gắn trên đùi, hít một hơi thật sâu và lẩm bẩm câu thần chú ‘Void’, hướng cây đũa phép về phía cửa. ‘Bùng nổ’… cánh cửa nổ tung và bị thổi bay vào trong phòng. Ngay lập tức, Agnes rút thanh kiếm và nhảy vào bên trong.

Một thương gia ở đó, đứng gần giường với vẻ mặt ngạc nhiên. Anh ta đang cầm một cây đũa phép trong một tay. Một pháp sư.

Người đàn ông dường như là một người sử dụng phép thuật khá giỏi, khi anh ta nhanh chóng chĩa đũa phép vào Agnes, người vừa nhảy vào và lẩm bẩm một câu thần chú. Một khối không khí thổi bay Agnes. Khi anh ta thốt ra một câu thần chú khác và ném Agnes vào tường… Louise bước vào.

Vụ nổ của Louise đã đánh trúng anh ta. Vụ nổ đánh thẳng vào trước mặt anh ta, người đàn ông ngã xuống đất ôm mặt.

Agnes đứng dậy và dùng kiếm đánh bật cây đũa phép khỏi tay người đàn ông. Louise nhặt cây đũa phép nằm trên sàn.

Agnes chĩa mũi kiếm vào cổ hắn. Đó là một người đàn ông trung niên. Mặc dù anh ta trông giống như một thương nhân, nhưng ánh sáng trong mắt anh ta lại khác. Anh ta có lẽ là một quý tộc.

“Đừng di chuyển!”

Vẫn chĩa kiếm, Agnes rút còng tay từ thắt lưng và khóa vòng sắt trên cổ tay người đàn ông. Sau đó nhét một miếng vải rách vào miệng.

Điều gì đang xảy ra vào thời điểm này trong đêm? – Khách của khách sạn bắt đầu tụ tập và nhìn vào phòng.

“Đừng làm ồn! Chỉ cần bắt một tên trộm lén lút! ”

Những người trong khách sạn sợ hãi rút lui.

Lá thư mà trang đó đưa cho người đàn ông chắc chắn phải ở đâu đó bên trong, Agnes nghĩ. Với nụ cười trên môi cô lục lọi ngăn kéo bàn làm việc của người đàn ông. Cô tìm thấy rất nhiều thư từ và tài liệu và bắt đầu chậm rãi đọc từng cái một.

“Ông này là ai?”

“Chuột của Albion. Anh ta giả làm thương nhân và ẩn nấp ở Tristania, thu thập thông tin cho Albion.”

“Vậy thì, gã này… là gián điệp của địch. Nó không tuyệt sao?! Chúng tôi đã bắt được hắn!”

“Nó vẫn chưa kết thúc.”

“Tại sao?”

“Những con chuột mẹ vẫn còn.”

Rồi Agnes tìm thấy một tờ giấy, cô lặng lẽ nhìn nó. Đó là bản phác thảo thô trong tòa nhà. Ghi chú được viết ở một số nơi.

“Thì ra là thế… lũ chết tiệt các người chắc đã lên kế hoạch liên lạc trong rạp đúng không? Bức thư này đã đến cách đây một thời gian, nói rằng hãy gặp nhau ở cùng một địa điểm như thường lệ vào ngày mai. Nhìn từ bản phác thảo thô sơ này, nơi này phải là một nhà hát, phải không? Tôi chắc về điều này.”

Người đàn ông không trả lời. Anh trở nên im lặng và lặng lẽ nhìn đi hướng khác.

“Trả lời tôi đi… Niềm tự hào của Noble.”

Với nụ cười lạnh lùng trên môi, Agnes ghim chặt chân người đàn ông xuống sàn bằng thanh kiếm của mình. Với miếng bịt miệng vẫn còn, người đàn ông quằn quại trong đau đớn.

Agnes rút một khẩu súng lục từ thắt lưng và chĩa vào mặt anh ta.

“Tôi sẽ đếm đến hai. Chọn. Niềm kiêu hãnh hay cuộc sống.”

Trán của người đàn ông bắt đầu đổ mồ hôi. Gachink… Âm thanh của Agnes nâng chiếc búa gõ vang vọng trong phòng.

Chương 4[]

Bình minh đang ló dạng, buổi sáng. Quảng trường trung tâm, đền thờ Khổng Tử của Saint Rémy rung chuông. 11 giờ.

Một chiếc xe ngựa dừng trước Nhà hát Hoàng gia Tanaijiiru. Richmon bước ra khỏi đó. Anh nhìn lên rạp một cách tự hào. Trang ngồi trên xế hộp, định xuống theo anh.

“Không sao đâu. Đợi với cỗ xe.”

Richmon lắc đầu và bước vào rạp hát. Người bán vé cúi chào khi nhận ra quý tộc. Không mua vé, Richmon đi tiếp. Bởi vì kiểm tra vở kịch là một trong những nhiệm vụ của anh ấy với tư cách là giám đốc kiểm duyệt, nơi này giống như biệt thự cá nhân của anh ấy.

Khách đến rạp, chỉ toàn là phụ nữ trẻ, đã bắt đầu đến từ sáu phút trước. Lúc đầu, nó là một chương trình nổi tiếng, nhưng vì diễn xuất tệ hại, nó đã nhận được những lời chỉ trích gay gắt từ các nhà phê bình. Có khả năng họ đã bị mất kinh doanh như là một kết quả.

Richmon ngồi xuống chiếc ghế riêng của mình và lặng lẽ đợi bức màn kéo lên.

Agnes và Louise vừa mới đến trước nhà hát. Louise không thể hiểu tại sao họ phải rình rập trong con hẻm gần nhà hát suốt thời gian qua. Chỉ khi một chiếc xe ngựa nào đó xuất hiện, Agnes mới để họ rời khỏi nơi ẩn náu.

Louise đã mệt mỏi và kiệt sức. Cô đã không ngủ đêm qua. Bên cạnh đó, Agnes không giải thích gì cả. Cô ấy nói đó là một cuộc săn chuột, được rồi, nhưng bất cứ khi nào cô ấy hỏi con chuột đó là ai… Agnes im lặng và ngừng nói.

Trước mắt Louise, người đang kiên nhẫn chờ đợi trước rạp hát, những bóng dáng quen thuộc lướt qua.

Đó là Henrietta được Saito hộ tống, người có quầng thâm dưới mắt vì thiếu ngủ. Mặc dù Henrietta mặc áo choàng và quần áo thường dân, những thứ mà Louise đã mua trước đó, và để kiểu tóc theo kiểu của một phụ nữ thành thị… Louise chắc chắn rằng cô không nhầm.

Agnes đã phát hiện ra hai người trước đó khi cô ấy gửi báo cáo bằng con cú đưa thư và để mắt đến họ.

“…Công chúa. saito!”

Những gì bắt đầu như một tiếng thì thầm nhỏ biến thành một tiếng hét lớn khi cô ấy chạy đến chỗ cặp đôi.

“Louis…”

Henrietta ôm chặt cơ thể bé nhỏ của mình.

“Tôi đã rất lo lắng! Bạn đã biến mất ở đâu?

“Tôi đã mượn Familiar-san nhẹ nhàng…và ẩn mình trong thị trấn. Xin lỗi vì đã không nói với bạn. Tôi không muốn kéo bạn vào chuyện này. Vì vậy, khi tôi được Agnes thông báo sáng nay rằng các bạn sẽ đóng cùng nhau, tôi đã rất ngạc nhiên. Tuy nhiên, bạn là bạn thân nhất của tôi, vì vậy tôi đoán chúng ta sớm muộn gì cũng gặp nhau.”

Sau đó, Agnes đang lặng lẽ đứng gần đó, quỳ xuống.

“Mọi thứ đã sẵn sàng, chờ lệnh của bạn.”

“Cảm ơn. Bạn thực sự đã làm rất tốt.”

Và những khán giả cuối cùng đến trước nhà hát…

Là Quân đoàn Manticore, Đội cận vệ pháp sư.

Mọi người ngạc nhiên nhìn chỉ huy của họ, người có một con thú tưởng tượng với đầu sư tử và thân rắn trên quốc huy, tiến đến với thái độ giận dữ.

“Chào! Ý tưởng lớn là gì, Agnes-dono?! Tôi đã bay đến đây sau khi nhận được thư của bạn, nhưng Bệ hạ không có ở đây!

Sau đó, chỉ huy của Manticore chú ý đến Henrietta và hoảng sợ chạy đến chỗ cô.

“Uy nghi của bạn! Chúng tôi đã lo lắng! Bạn đã ở đâu? Chúng tôi đã tìm kiếm bạn cả đêm!

Sắp khóc, chỉ huy cao giọng.

Điều gì xảy ra với những đơn vị bảo vệ ma thuật này? Khán giả bắt đầu tụ tập lại, thắc mắc. Vì sự náo động như vậy, Henrietta lại kéo mũ áo choàng xuống.

“Tôi xin lỗi vì đã gây lo lắng. Tôi sẽ giải thích sau. Hiện tại, chỉ huy, hãy làm theo mệnh lệnh của tôi.”

“Họ là ai?”

“Với quân đoàn dưới quyền chỉ huy của bạn, hãy bao vây Nhà hát Hoàng gia Tanaijiiru. Không để lọt dù chỉ một con kiến ​​nào.”

Người chỉ huy, mặc dù có vẻ mặt nghi ngờ, nhưng lập tức cúi đầu.

“Như bạn ước.”

“Vậy thì, tôi sẽ vào.”

“Tôi sẽ làm theo.”

Louise hét lên. Tuy nhiên, Henrietta lắc đầu.

“Không, anh phải đợi ở đây. Đây là điều tôi nên tự mình hoàn thành.

“Nhưng-“

“Nó là một thứ tự.”

Nghe những lời quyết đoán như vậy, Louise cúi đầu với vẻ duyên dáng tội nghiệp.

Henrietta, một mình, biến mất vào rạp hát. Agnes, có một số việc bí mật khác phải làm, lên ngựa và phi đi đâu đó.

Vì vậy… chỉ còn lại hai người, Saito và Louise.

Louise kéo tay áo của Saito, người đang nhìn Henrietta rời đi với đôi má ửng hồng.

“Chào.”

“Cái gì?”

“Có chuyện gì xảy ra?”

“Tôi được biết đây là một cuộc săn cáo.”

“Tôi nghe nói đó là một cuộc săn chuột.”

“Dù sao thì nó cũng vậy thôi.”

Sau đó, cả hai đều thẫn thờ nhìn nhau.

“Một phần nào đó, đó là một nghĩa vụ…”

“Vâng.”

“Đoán cả hai chúng ta chỉ đóng vai phụ thôi.”

Saito gật đầu.

Louise nhận thấy một mùi nào đó và đưa mũi lại gần cơ thể Saito.

“C-cái gì-”

Với vẻ mặt nguy hiểm, *khụt khịt* Louise bắt đầu đánh hơi mùi cơ thể của Saito bằng mũi.

“N-này, cái-“

“Mùi này… Là mùi nước hoa của Công chúa!”

“Hở?”

Saito giật mình.

“Ngươi… ngươi không có làm chuyện gì kỳ lạ với Công chúa đúng không?”

Rận nhìn Saito đầy đe dọa. Saito tái mặt. Chắc chắn… anh không thể nói với cô ấy về nụ hôn. Anh không thể phản bội Henrietta. Vì danh dự của Công chúa, anh không được nói ra điều này. Bên cạnh đó, ngay cả khi anh ta nói, Louise sẽ không tin anh ta.

“Kẻ ngốc! Tôi không làm gì cả!”

“Thật sự?”

Louise cứ nhìn chằm chằm vào Saito.

“Chắc hẳn nó đã được gắn vào từ đoàn hộ tống lúc trước.”

Louise nắm lấy tai Saito và kéo anh lại gần hơn. Rồi cô vùi mũi vào cổ anh.

“Ngửi ngửi. Ngửi ngửi. Vậy thì tại sao nó có mùi ở nơi như vậy? Tại sao lại có nước hoa trên cổ áo của bạn chỉ vì là một người hộ tống? Hửm? Loại nước hoa gì thế?!”

“Không, đó… đó phải là do trở mình trên giường khi ngủ. Những khuôn mặt hẳn đã đến gần. Không có gì khác.

“Không sao đâu. Tôi sẽ nghe thấy mọi thứ từ cơ thể của bạn!

Louise, vẫn đang nắm tai Saito, kéo anh ta vào con hẻm bên cạnh.

Tiếng hét của Saito vang vọng trong con đường vắng.

Màn kéo lên… vở kịch bắt đầu.

Vì vở kịch dành cho phụ nữ nên khán giả chỉ là những cô gái trẻ. Xung quanh là tiếng reo hò ầm ĩ, trên sân khấu, các diễn viên ăn mặc lộng lẫy bắt đầu diễn một câu chuyện tình buồn.

Đó là vở kịch mà Louise đã xem trước đây… ‘Kỳ nghỉ của Tristania.’

Richmon nhướng mày. Nhưng không phải vì tiếng cười hay tư thế của các diễn viên, không phải vì những tiếng cổ vũ xấc xược và chói tai của các cô gái trẻ. Đó là bởi vì một vị khách dự kiến ​​​​đã không xuất hiện vào thời điểm đã hứa.

Trong đầu anh, vô số câu hỏi cứ quay đi quay lại.

Có phải sự biến mất của nữ hoàng là một âm mưu của Albion mà tôi không được thông báo? Nếu vậy, lý do là gì? Nếu không, thì có thể tồn tại một sức mạnh thứ ba bên trong Tristania mà anh không hề hay biết? Đằng nào cũng rắc rối – Richmon lẩm bẩm một mình.

Sau đó… một khán giả ngồi cạnh anh ta. Đó có phải là vị khách dự kiến? Anh liếc nhìn sang một bên. Đó không phải là anh ta. Đó là một phụ nữ trẻ với chiếc mũ trùm trên đầu.

Richmon thì thầm.

“Xin lỗi. Ghế này đã được thực hiện. Mời ngồi chỗ khác.”

Tuy nhiên, người phụ nữ không cố gắng đứng dậy.

Người phụ nữ trẻ này… Với vẻ mặt giận dữ, Richmon quay lại đối mặt với cô ấy.

“Cô không nghe tôi nói sao, Mademoiselle?”

“Khán giả nên xem vở kịch, Richmon-dono.”

Đôi mắt của Richmon lồi ra khi anh ta nhận ra khuôn mặt trùm đầu. Đó là một người mà anh chắc chắn đã biến mất… Henrietta.

Henrietta, nhìn thẳng vào sân khấu, hỏi Richmon.

“Đây là vở kịch dành cho phụ nữ. Họ có thấy vui khi xem nó không?”

Richmon ngồi xuống, lấy lại bình tĩnh và dựa lưng vào ghế.

“Tôi đang xem một vở kịch tầm thường như vậy chỉ vì công việc. Dù sao thì, Bệ hạ, có tin đồn rằng ngài đã ẩn mình… Có phải vì lý do an toàn không?”

“Thực vậy. Tôi kín đáo với các địa chỉ liên lạc của tôi. Đó là một nơi tốt để bí mật gặp tình nhân của tôi, phải không?”

Richmon cười. Tuy nhiên, Henrietta không cười. Cô nheo mắt như một thợ săn.

“Nếu một người có thể có được mọi thứ, thì việc chờ đợi là vô ích. Tôi đang đứng xếp hàng mua vé. Bạn đã xem một vở kịch mà không mua vé, một hành động như vậy là vi phạm pháp luật. Tôi muốn một thẩm phán cung điện hoàng gia tuân theo luật.”

“Hồ! Khi nào việc bán vé trở thành quyền tài phán của gia đình hoàng gia?

Henrietta thở dài, phá vỡ sự căng thẳng.

“Bây giờ, chúng ta hãy dừng lại với điều vô nghĩa này. Người đưa tin bí mật của Albion, người mà bạn đã liên lạc hôm nay, đã bị bắt vào đêm qua. Anh ấy nói về mọi thứ. Hiện giờ anh ấy đang ở trong nhà tù Chernobog.”

Henrietta dồn Richmon vào một góc.

Tuy nhiên, như biết trước mọi chuyện sẽ thành ra như vậy, Richmon không hề mất bình tĩnh. Anh cười toe toét một cách không sợ hãi.

“Hô hô! Mối quan hệ của tôi được giấu kỹ, bạn không thể đánh bại chiến lược này của tôi!

“Đúng vậy, thẩm phán cung điện hoàng gia.”

“Tôi sẽ không khiêu vũ trên lòng bàn tay của Bệ hạ đâu!”

“Tôi thực sự không muốn nó diễn ra… theo cách này.”

Richmon không bao giờ thể hiện ác ý đằng sau nụ cười của mình. Anh ấy chưa bao giờ tỏ thái độ xấu, Henrietta nhớ lại với vẻ không hài lòng tột độ.

“Vì sự biến mất của tôi, bạn quyết định liên lạc với người đưa tin bí mật. ‘Nữ hoàng đã bị lôi kéo bởi bàn tay, không phải của chúng ta.’ Đối với bạn, điều này không hơn gì chỉ là một vụ ngoại tình. Bạn bình tĩnh và không hoảng sợ. Một con cáo cẩn thận, không lộ đuôi…”

“Chà, từ khi nào bạn bắt đầu nghi ngờ?”

“Tôi đã không chắc chắn. Bên cạnh bạn, có rất nhiều nghi phạm. Tuy nhiên, người đã thông báo về sự biến mất của tôi vào đêm hôm đó, chắc hẳn là tên tội phạm. Và người đó chính là bạn.”

Henrietta tiếp tục với giọng buồn bã, mệt mỏi.

“Tôi không muốn tin. Bạn thật là… Thẩm phán Cung điện Hoàng gia, người nên bảo vệ quyền lực và sự tốt đẹp của vương quốc, đã hỗ trợ một âm mưu phản bội như vậy. Suốt thời thơ ấu của ta, ngươi luôn là người nâng niu ta… và bây giờ lại bán ta cho kẻ thù.”

“Bệ hạ, đối với thần ngài vẫn là một cô gái không biết điều. Bị Albion cai trị vẫn tốt hơn là bị một cô gái ngu dốt lên ngôi.”

“Có phải tình yêu của anh dành cho em là dối trá? Bạn trông giống như một người dịu dàng như vậy. Đó cũng là một lời nói dối sao?”

“Sự yêu mến dành cho con gái của lãnh chúa không dành cho chư hầu. Bạn không thể hiểu được điều đó. Bởi vì bạn là một đứa trẻ như vậy, đó là lý do tại sao tôi đã làm điều đó.

Henrietta nhắm mắt lại. Tôi nên tin ai đây? Tại sao thật khó để bị phản bội bởi một người mà bạn tin tưởng? Không… tôi không bị phản bội. Người đàn ông này đã lừa dối tôi chỉ vì lợi ích của sự nghiệp. Tôi không thể hiểu một điều như vậy, có lẽ tôi, như Richmon nói, vẫn còn là một đứa trẻ.

Nhưng, tôi không thể là một đứa trẻ nữa.

Tôi nên đạt được… đôi mắt nhìn thấy sự thật.

Để thấy sự thật bất chấp trái tim.

Henrietta nói với giọng quả quyết.

“Nhân danh Nữ hoàng, ngài bị tước bỏ danh hiệu, Thẩm phán Cung điện Hoàng gia. Hãy lặng lẽ đầu hàng.”

Richmon không di chuyển chút nào. Hơn nữa, anh ta chỉ lên sân khấu và tuyên bố với giọng điệu như thể Henrietta là một thằng ngốc.

“Đừng nói một điều thiếu lịch sự như vậy. Hãy để vở kịch tiếp tục. Nó chỉ mới bắt đầu. Bỏ đi trước khi vở kịch kết thúc là một sự bất lịch sự đối với các diễn viên.”

Henrietta lắc đầu.

“Vào lúc này, bên ngoài, Đội bảo vệ ma thuật đã bao vây tòa nhà. Bây giờ, hãy thể hiện lòng dũng cảm của các quý tộc và đưa cho tôi cây gậy của bạn.”

“Thật là… một cô gái thiếu kinh nghiệm như vậy… Cô nghĩ mình đang bắt ai vậy?”

“Bạn đang nói gì vậy?”

“Tôi chỉ nói rằng bạn còn quá sớm 100 năm để gài bẫy tôi, vậy thôi.”

“Pon” Richmon vỗ tay.

Sau đó, các diễn viên đã biểu diễn vở kịch cho đến lúc này…, khoảng sáu người đàn ông và phụ nữ, rút ​​đũa phép giấu trong quần hoặc áo khoác của họ, và nhắm vào Henrietta.

Phụ nữ trẻ bắt đầu gây náo động.

“Im lặng! Im lặng xem vở kịch!”

Giọng nói giận dữ của Richmon… tiết lộ bản chất thật của anh ta, vang vọng trong nhà hát.

“Ai gây ồn ào sẽ bị giết. Đây không phải là một vở kịch.”

Đột nhiên, cả tòa nhà chìm trong im lặng.

“Ngài thực sự không may mắn khi đến đây, thưa bệ hạ.”

Henrietta… lặng lẽ lẩm bẩm.

“Các diễn viên… là đối tác của bạn.”

“Đúng. Đây không phải là một trò lừa bịp. Họ là những caster hạng nhất.”

“Và có vẻ như là những diễn viên tệ hại.”

Richmon siết chặt tay Henrietta. Henrietta nổi da gà vì sự đụng chạm kinh tởm của anh ta.

“Kịch bản của tôi đang vươn xa. Bệ hạ, thần muốn bắt người làm con tin. Sau đó, tôi sẽ sắp xếp một con tàu đến Albion. Tính cách của bạn sẽ là món quà di cư của tôi đến Albion. Kết thúc.”

“Thực vậy. Kịch bản của vở kịch này là của bạn. Sân khấu là Tristain và diễn viên là Albion…”

“Và bạn sẽ là nữ anh hùng. Vì vậy, hãy tham gia vào vở hài kịch này.”

“Thật không may, chỉ có bi kịch mới phù hợp với sở thích của tôi. Tôi không thể tham gia vào một buổi trình diễn khỉ như vậy.”

“Đáng buồn thay, trong cuộc sống này, không ai làm trái với kịch bản của tôi.”

Henrietta lắc đầu. Đôi mắt cô ánh lên sự tự tin.

“Không, kịch bản vở kịch hôm nay thuộc về tôi.”

“Quản lý của bạn là xấu. Đáng buồn thay, với tư cách là chủ tịch, tôi không thể cho phép bạn phá hủy vở kịch.

Henrietta, không mất bình tĩnh… chĩa đũa phép về phía các pháp sư, đóng giả các diễn viên.

“Những người xấu là các diễn viên. Họ là những diễn viên ham. Người ta không thể không chú ý.”

“Đừng nói những điều ngông cuồng như vậy. Sớm muộn gì họ cũng sẽ trở thành những diễn viên nổi tiếng ở Albion.”

“Bây giờ, hãy rời khỏi sân khấu.”

Cho đến bây giờ, phụ nữ ồn ào và sợ hãi ….

Sau những lời của Henrietta, họ thay đổi hoàn toàn diện mạo và đồng thời rút súng ra.

Các pháp sư cấp dưới của Richmon, những người đang chĩa đũa phép vào Henrietta, ngạc nhiên trước cảnh tượng này, đã trì hoãn chuyển động của họ.

Đùng! Âm thanh của hàng chục phát súng tan thành một âm thanh lớn.

Bởi vì bên trong rạp hát, âm thanh được nhân lên gấp bội, giống như tiếng sấm rền.

Khi bóng tối, làn khói dày đặc tan biến… Các pháp sư Albion đang đóng giả các diễn viên đều bị trúng đạn, tất cả bọn họ đều bị giết trên sân khấu trước khi sử dụng một câu thần chú.

Tất cả khán giả trong nhà hát… đều là thành viên của lính ngự lâm. Đương nhiên, ngay cả Richmon đáng ngờ cũng không thể nhìn thấu điều này.

Tất cả những người lính ngự lâm đều là thường dân trẻ tuổi … hơn nữa – phụ nữ.

Henrietta thông báo với khán giả hàng xóm bằng giọng lạnh lùng,

“Xin hãy đứng lên, Richmon. Vở kịch kết thúc.”

Richmon đã đứng lên với rất nhiều nỗ lực.

Anh ta cười lớn và đồng thời rút con dao găm ra.

Tiếp tục cười to như một kẻ điên, không sợ những mũi kiếm chĩa vào mình, Richmon từ từ tiến lên sân khấu. Những người lính ngự lâm bao quanh anh ta. Họ sẵn sàng xiên anh ta nếu anh ta thực hiện dù chỉ một hành động đáng ngờ.

“Biết khi nào nên từ bỏ! Richmon!”

“Tôi vui mừng với sự thành công! Không thể trở thành một kịch bản tuyệt vời được viết bởi Bệ hạ! Quá nhiều cho kịch bản chơi của tôi…”

Richmon quan sát những người lính ngự lâm xung quanh một cách khách sáo.

“Bệ hạ… Lời khuyên cuối cùng từ một người đã phục vụ Bệ hạ kể từ ngày sinh của ngài.”

“Nói chuyện.”

“Mặc dù nó đã bắt đầu từ rất lâu rồi, thưa Bệ hạ…”

Khi Richmon đứng ở góc sân khấu… và *Don* đập chân xuống sàn. Sau đó, giống như một cái bẫy, sàn nhà mở ra.

“Nó kết thúc ngắn ở đây.”

Richmon rơi thẳng qua nó. Mặc dù những người lính ngự lâm vội vàng chạy lên … sàn nhà đóng lại và không mở ra dù họ đẩy hay kéo. Rõ ràng, nó được điều khiển bởi ma thuật.

“Uy nghi của bạn…”

Tất cả các thành viên đều lo lắng nhìn Henrietta. Xấu hổ, sau khi cắn móng tay, Henrietta nhìn lên và gầm lên,

“Tìm hắn ở cổng trước! Di chuyển nó!”

Cái lỗ dẫn đến một lối đi ngầm. Richmon đã tạo kẽ hở này cho một ngày mưa.

Để không bị ngã, Richmon đã sử dụng ‘Levitation’ và đặt một câu thần chú ánh sáng lên cây đũa phép của mình, bắt đầu đi qua lối đi ngầm trong khi chiếu sáng mặt đất dưới chân. Đoạn chạy đến nơi ở của Richmon. Anh cần phải trở lại đó. Anh ta định trốn đến Albion sau khi lấy được tiền.

“Tuy nhiên… người dẫn đến chuyện này là Công chúa…”

Vào ngày trốn thoát, anh ta sẽ nộp đơn vào Cromwell cho một trung đoàn quân đội. Sau đó, hắn sẽ quay trở lại Tristain lần nữa, bắt Henrietta, và sau khi trả ơn cho cô ấy nhiều lần vì sự sỉ nhục ngày hôm nay, hắn sẽ hãm hiếp và giết chết cô ấy.

Trong khi vừa đi vừa tưởng tượng những thứ như vậy… anh nhìn thấy một cái bóng trong ánh sáng.

Một thoáng trôi qua.

Khuôn mặt hiện ra từ bóng tối là… khuôn mặt của Agnes, người lính ngự lâm.

“Ôi chao, là Richmon-dono. Đi đường khác về nhà?”

Agnes nói với một nụ cười. Giọng cô vang vọng trong hành lang chật hẹp, u ám và ẩm thấp.

“Bạn…”

Mỉm cười nhẹ nhõm, Richmon trả lời. Thật vậy, họ có thể đã phát hiện ra lối đi bí mật này và có thể đã nhìn thấy kế hoạch ca hát của anh ta … nhưng đây không phải là một pháp sư, chỉ là một kiếm sĩ đã phục kích anh ta, điều này sẽ không khó. Anh ta, giống như hầu hết các pháp sư, coi thường các kiếm thủ.

“Di chuyển ra khỏi đường đi. Không có thời gian để chơi với bạn. Thật quá phiền phức khi giết bạn ở một nơi như thế này.”

Sau lời nói của Richmon, Agnes rút khẩu súng lục của mình ra.

“Chiếu tướng. Tôi đã thốt ra một câu thần chú. Tôi sẽ chỉ phải phát hành nó trên bạn. Đạn không xuyên qua được lớp giáp hai mươi lớp của tôi. Nghĩa vụ của bạn với Henrietta không bao gồm việc hy sinh mạng sống của bạn. Bởi vì bạn là một thường dân.

Richmon tiếp tục nói với giọng chán nản.

“Lương của một con côn trùng không đáng để chống lại câu thần chú của một quý tộc. Rời khỏi.”

Agnes vắt ra từng chữ.

“Ta sẽ giết ngươi không phải vì lòng trung thành với Bệ hạ, mà là để trả thù cá nhân ta.”

“Trả thù cá nhân?”

“D’Angleterre (tỉnh Angle).”

Richmon mỉm cười. Nghĩ lại thì, một ngày trước, trước khi rời khỏi nơi ở của tôi… người bạn này đã hỏi tôi về điều đó. Đó là lý do tại sao, Richmon, cuối cùng cũng hiểu được lý do, cười.

“Tôi hiểu rồi! Vì vậy, bạn là người sống sót của ngôi làng đó!

“Các người phải chịu trách nhiệm cho tội ác đó… quê hương của tôi đã bị phá hủy mà không biết tại sao.”

Agnes cắn môi tuyên bố. Một dòng máu chảy xuống môi cô.

“Tà giáo của Romalia, ‘Săn người theo đạo Tin lành’. Bạn tuyên bố ‘Tin lành’ là một cuộc nổi loạn và phá hủy thị trấn của tôi. Đổi lại, bạn đã kiếm được bao nhiêu từ cơ quan tôn giáo của Romalia, Richmon?”

Môi Richmon nhếch lên.

“Số tiền bạn yêu cầu? Bạn muốn biết? Tôi muốn nói, nhưng tôi không thể nhớ số tiền hối lộ.”

“Có phải tiền là tất cả những gì bạn tin vào không? Người đàn ông khốn khổ.”

“Cái cách bạn tin vào chúa, tôi tin vào tiền của mình, có gì khác biệt không? Cách bạn tiếc thương người thân đã khuất, cách tôi khao khát tiền bạc, có khác gì không? Nói cho tôi. Tôi muốn biết.”

“Tôi sẽ giết bạn. Tiêu tiền tiết kiệm của bạn trong địa ngục.

“Mặc dù thật lãng phí khi sử dụng câu thần chú của một quý tộc lên những kẻ như ngươi… đây là định mệnh.”

Richmon lầm bầm giải phóng câu thần chú.

Một quả cầu lửa khổng lồ xuất hiện trên đầu đũa phép và bay về phía Agnes.

Anh ta mong đợi Agnes sẽ bắn khẩu súng lục mà cô ấy đang nắm chặt trong tay … nhưng, cô ấy đã ném nó đi.

“Cái gì?”

Cô ấy che mình bằng chiếc áo choàng và nhận quả cầu lửa. Mặc dù lớp áo choàng bốc cháy trong giây lát… túi nước bên dưới nó đã bốc hơi để hấp thụ tác động của quả cầu lửa. Tuy nhiên, nó không biến mất hoàn toàn. Nó đập vào cơ thể Agnes, đốt cháy bộ quần áo bằng dây gai của cô ấy,

“Ưaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!”

Tuy nhiên, Agnes đã chịu đựng không gục ngã. Ý chí đáng sợ. Chịu đựng cơn đau như thiêu đốt toàn thân, cô rút kiếm ra, lao về phía Richmon.

Richmon vội vàng bắn một câu thần chú khác để phản công. Lưỡi kiếm gió tấn công Agnes. Mặc dù nó xé toạc lớp quần áo bằng sợi gai và áo giáp kim loại, nhưng nó giúp cô không bị một vết thương chí mạng. Dù nhận vô số vết chém trên người, Agnes vẫn lao vào.

Khoảnh khắc khi Richmon cố niệm một câu thần chú khác, Agnes đã đâm vào ngực anh ta.

“Ư…”

Đó không phải là câu thần chú thoát ra khỏi miệng Richmon… mà là máu đỏ. Agnes đẩy cán kiếm cắm sâu hơn vào ngực Richmon.

“M…mage cho một thường dân… một quý tộc như tôi… cho một kiếm sĩ như bạn…”

“…hãy nói cho tôi biết, kiếm và súng có còn là đồ chơi đối với bạn không?”

Trong khi toàn bộ cơ thể bị bỏng và cắt, Agnes xoay thanh kiếm từ từ hất ngực Richmon ra.

“Chúng không phải đồ chơi. Chúng là vũ khí. Không giống như các bạn quý tộc, ít nhất chúng tôi có những chiếc răng nanh được đánh bóng. Chết vì những chiếc răng nanh đó, Richmon.”

*Gop* Richmon nôn ra một lượng máu đặc biệt lớn.

Và từ từ sụp đổ.

Sự im lặng trở lại vùng lân cận.

Agnes nhặt chiếc đèn lồng mà cô đã đánh rơi trước đó, và dựa vai vào bức tường, loạng choạng bước đi. Những vết cắt trên vết bỏng đau đến mức Agnes có thể ngã xuống bất cứ lúc nào.

Tuy nhiên, Agnes vẫn bước đi.

“…Không thể chết ở đây. Tuy nhiên, vẫn … tôi cần phải giết.

Chậm rãi, từng bước, sử dụng thanh kiếm của mình như một cây gậy, và vẫn đang chảy máu, Agnes tiến về phía lối ra.

Lối ra gần nhất của lối đi bí mật dưới lớp đất của Tristania là… rãnh thoát nước trên Phố Chicton. Khi Agnes rón rén ra khỏi đó, kéo xác cô ấy qua, người dân thị trấn bắt đầu la hét. Nhìn lên mặt trời chói chang… cảm thấy may mắn vì còn sống, Agnes ngất đi.

Ba ngày sau…

Trong bếp, Saito đang rửa bát đĩa như thường lệ. *Don* Louise va vào lưng anh. Suýt làm rơi đĩa, Saito phàn nàn,

“Cẩn thận hơn! Đừng bắt tôi đập vỡ đĩa!”

Grrr, Louise lườm anh ta. Cảm thấy nhẹ nhõm, Saito quay đầu lại. Kể từ ngày đó… Louise đã không nói chuyện với anh ta.

Louise đã chỉ trích anh ta, vì cuối cùng Saito đã kể cho cô ấy nghe mọi chuyện đã xảy ra khi trốn cùng Henrietta trong ngôi nhà trọ rẻ tiền đó. Ngoại trừ một điều… nụ hôn.

Bây giờ cô ấy chỉ bĩu môi, nhưng cô ấy sẽ thực sự nghiêm túc nếu cô ấy phát hiện ra nụ hôn. Nhưng dù sao, ham muốn độc quyền của Louise là rất mạnh mẽ. Cô ấy nổi cơn thịnh nộ mỗi khi Saito quen thuộc của cô ấy bị phân tâm bởi những cô gái khác; nụ hôn với Henrietta được đánh giá cao của cô ấy sẽ còn tồi tệ hơn.

Cô sẽ giết anh nếu cô biết.

Do đó, dù thế nào đi chăng nữa, Saito phải đảm bảo rằng cô ấy không phát hiện ra.

“…Đ-đừng quá tức giận.”

“Tôi không tức giận.”

“Vậy tại sao anh không nói chuyện? Công chúa và tôi ôm lấy nhau vì chúng tôi không còn lựa chọn nào khác. Chúng tôi không muốn bị phát hiện…”

“…Anh không làm gì khác à?”

“D-dĩ nhiên là không rồi!”

Saito bắt đầu huýt sáo trong khi rửa bát đĩa.

Mặc dù nhìn từ bên ngoài, nó giống như một cuộc cãi vã giữa những người yêu nhau… nhưng cả hai đều nghĩ khác. Saito coi sự ghen tuông của Louise là mong muốn độc chiếm người quen của cô ấy. Và Louise là Louise đã không thừa nhận cảm xúc của mình với chính mình. Vì vậy, nhìn chung, mối quan hệ của cả hai vẫn đi trên những đường thẳng song song. Mọi thứ sẽ tiếp tục như cũ? Hiện tại, chúng là những đường thẳng song song.

Sau đó, ở nơi mà mối quan hệ của hai người vẫn phức tạp như thường lệ, cánh cửa mở ra và hai vị khách xuất hiện. Họ đội mũ trùm đầu.

“Xin chào. Tôi có thể giúp bạn?”

Khi Louise đi gọi món, một trong những vị khách lặng lẽ nhấc mũ trùm lên và cho Louise thấy mặt họ.

“Agnes!”

Agnes thì thầm với Louise.

“Hãy chuẩn bị phòng trên tầng hai.”

“Nếu là cậu, thì… người kia…”

“…là tôi.”

Giọng nói của Henrietta.

Louise gật đầu và chuẩn bị phòng cho khách trên tầng hai.

“Giờ thì… Louise. Trước hết, cho phép tôi bày tỏ lòng biết ơn của tôi đến bạn…”

Henrietta nói khi nhìn mọi người ngồi quanh bàn.

Louise, Saito, Agnes…

Mặc dù Agnes bị thương nặng, nhưng với sự trợ giúp của Henrietta, một người sử dụng nước, câu thần chú “Phục hồi”, cô gần như đã được chữa lành hoàn toàn. Tuy nhiên, cô vẫn không thể mặc áo giáp. Do đó, hôm nay cô ấy mặc một chiếc áo lót có đệm và quần trơn với đôi bốt.

“Thông tin mà bạn thu thập được thực sự hữu ích.”

“N-nó có thực sự hữu ích cho cậu không?”

Những lời đàm tiếu của thị trấn không chỉ xoay quanh chủ đề chính trị. Đó cũng là ý kiến ​​​​và phê bình của công dân. Mặc dù cô ấy không thể nghĩ ra tất cả chúng, nhưng chúng rất hữu ích cho Henrietta…

“Bằng cách này, tôi có thể nhìn thấy mà không cần giả vờ rằng tôi thực sự trông như thế nào trong mắt người khác. Tôi muốn nghe những lời chân thật. Ngay cả khi chúng gây đau tai…”

Dù sao, có rất nhiều lời chỉ trích liên quan đến Henrietta. Mặc dù Louise không đồng ý, cô ấy đã báo cáo mọi thứ như nó vốn có. Đó là lý do tại sao cô ấy vui mừng.

“Tôi vẫn còn non nớt, vì vậy tôi nên chấp nhận những lời chỉ trích, bởi vì nó cần thiết cho sự tiến bộ trong tương lai.”

Louise cúi đầu.

“Tôi cũng cần phải xin lỗi. Tôi xin lỗi vì đã mượn Familiar-san của bạn mà không được phép và không giải thích hoàn cảnh.”

“Thực vậy. Thật tàn nhẫn khi phớt lờ tôi.

Louise buồn bã nói.

“Anh không muốn em nhúng tay vào quá nhiều. Tôi cần phải làm một công việc bẩn thỉu là gài bẫy… cho kẻ phản bội…”

“Thẩm phán Cung điện Hoàng gia là kẻ phản bội…”

Dù Henrietta đã cố gắng giữ bí mật… những bí mật như vậy dường như luôn bị rò rỉ ở đâu đó. Richmon là gián điệp của Albion đã là một tin đồn phổ biến trong thị trấn.

Louise ngẩng đầu lên.

“Tuy nhiên, tôi không còn là một đứa trẻ nữa. Tôi có thể giữ bí mật của Công chúa-sama. Từ giờ trở đi, hãy luôn nói với tôi.

Henrietta gật đầu.

“Tôi hiểu rồi. Hãy làm theo cách đó. Dù sao đi nữa, những người duy nhất mà tôi có thể tin tưởng từ tận đáy lòng… là những người trong căn phòng này.”

“Cũng quen?”

Louise tự hỏi. Đôi mắt của Henrietta và Saito gặp nhau trong giây lát. Sau đó, trên má của cả hai đều ửng hồng nhẹ, và họ cùng cúi đầu xuống.

“V-vâng… Đương nhiên rồi. Ah! Đúng rồi! Chúng tôi vẫn chưa có buổi giới thiệu chính thức nào!”

Henrietta, cố gắng thay đổi chủ đề, đưa tay về phía Agnes.

“Đây là Chỉ huy ngự lâm đáng tin cậy của tôi, Agnes Chevalier de Milan. Dù là phụ nữ nhưng cô ấy sử dụng kiếm và súng điêu luyện như đàn ông. Cô ấy cũng trừng phạt một cách xuất sắc kẻ phản bội đang cố gắng chạy trốn. Không hề sợ hãi, cô ấy đã đứng lên chống lại một pháp sư chỉ với một thanh kiếm… Một anh hùng.”

“Tôi không phải là anh hùng.”

Agnes gạt đi lời tuyên bố và trở lại với vẻ mặt vui vẻ. Rồi cô ấy nói với giọng mượt mà.

“Hoàng thượng, chúng ta không cần giới thiệu. Với cô Vallière, chúng tôi đã có tình một đêm rồi.”

Louise đỏ mặt khi nhớ lại nụ hôn.

“K-không phải như vậy!”

“Đó là một đêm khó quên, phải không cô Vallière?”

Agnes cười nói. Điều đó càng khiến Louise đỏ mặt hơn.

“Đêm khó quên?” Henrietta hỏi.

“Không có gì, để lừa mắt đối phương chúng ta giả làm người yêu. Chúng tôi đã hôn! Điều đó thật buồn cười! Ahahahaha!”

Agnes cười vui vẻ.

Louise ngày càng đỏ mặt. Cô cho rằng Saito sẽ bắt đầu chế giễu cô rằng cô đã được hôn bởi một người phụ nữ. Tuy nhiên, anh không cười.

Bằng cách nào đó lúng túng, anh đảo mắt đi.

Louise ngước nhìn Henrietta. Cô ấy cũng đang xoắn những ngón tay của mình một cách do dự.

Hơn nữa, vừa nãy khi ánh mắt của hai người này chạm nhau, họ đã cúi gằm mặt xuống. Một nghi ngờ kỳ lạ… len lỏi trong Louise.

“V-vậy thì, vì còn một số việc phải làm, chúng ta nên chuẩn bị rời đi, Agnes.”

Henrietta đứng dậy.

“Hở? Tôi tưởng chúng ta sẽ nâng ly chúc mừng suốt đêm chứ?”

“Tôi lo lắng cho vết thương của cô… Vậy thì, Louise, tôi yêu cầu cô tiếp tục.”

Henrietta vội vã rời khỏi phòng. Agnes, người dường như hoàn toàn lạc lối, theo sau.

Saito cũng đứng dậy định đi ra ngoài.

“Không cần phải vội vàng.”

Louise đã giam giữ anh ta. Cảm thấy một linh cảm đáng sợ, khuôn mặt của Saito trở nên tái nhợt.

“Không, chà, rửa bát…”

Saito nói khi nhìn thẳng về phía trước. Giọng anh run run.

Louise mỉm cười, tuy nhiên.

“Ừm, ngồi đi. Không sao đâu. Ở lại đây cho đến sáng.”

Cô chỉ vào chiếc giường. Saito chậm rãi ngồi xuống. Chuyện gì xảy ra, cô ấy có phát hiện ra không? Nụ hôn của công chúa… Không, chắc chắn là không… Cô ấy sẽ không bình tĩnh như vậy, phải không?

Đ-đúng vậy. Nếu cô ấy biết, Louise sẽ không có thái độ như vậy. Cô ấy sẽ vô số lần chà đạp lên mặt Saito và nói,

‘Bạn đã hôn Công chúa phải không?’

Tuy nhiên, cô ấy đã mỉm cười. Có lẽ cô ấy thực sự, không có bất kỳ động cơ thầm kín nào, muốn thể hiện sự cảm kích trước sự khốn khổ của Saito.

“C-chuyện gì vậy? Anh dịu dàng lạ lùng.”

“Không, cảm ơn bạn đã làm việc chăm chỉ gần đây. Tôi chỉ muốn bày tỏ lòng biết ơn của mình. Thật sự.”

Louise đưa cho Saito một chiếc cốc và rót một ít rượu vào.

“Cảm ơn.”

“Nghe này, tôi… chỉ buồn vì Công chúa không cần tôi. Hai, không, ba ngày nay tâm trạng tôi rất tệ… vì chuyện này chuyện nọ. Nhưng bây giờ tôi đã trở lại trong tinh thần cao! Lại ổn rồi!”

Thấy vậy, Saito cảm thấy nhẹ nhõm.

Aaah, anh ấy chỉ lo lắng quá nhiều… Tôi rất mừng… Cô ấy thực sự có vẻ đã lấy lại được sự hài hước của mình.

“Có khó để bảo vệ Công chúa không?”

Louise nắm lấy tay Saito.

“T-ở một mức độ nào đó.”

Tại sao Louise lại dịu dàng như vậy? Aah, ai quan tâm chứ, đã lâu rồi tôi không cảm thấy tốt như vậy.

“Như người ta mong đợi từ người quen của tôi! Tôi rất tự hào!”

Saito bắt đầu khoe khoang.

“Đ-đó là… một miếng bánh. Nhưng chúng ta đã làm cùng nhau…”

“Tuy nhiên, điều đó thật tuyệt vời. Bằng cách mà không ai có thể tìm thấy bạn, chắc chắn bạn đã thực sự lừa được những kẻ săn đuổi, phải không?”

“Đ-đúng vậy.”

“Uống, uống. Hôm nay tôi sẽ làm nhiệm vụ của một người chủ chu đáo. Tôi sẽ là người phục vụ.”

Nói xong, nàng rót đầy chén rượu. Được Louise tâng bốc theo cách như vậy, sự tự tin của Saito dần tăng lên.

“Saito thật tuyệt vời! Khi anh ấy bất ngờ bước vào, anh ấy đã nhanh trí giả vờ là những người yêu thích và lừa dối họ, phải không? Bạn nên đã trở thành một diễn viên! Bạn có thể là nghệ sĩ biểu diễn chính của Nhà hát Hoàng gia Tanaijiiru!”

“Đúng rồi! Chiến thắng dễ dàng!”

Louise tiếp tục theo cách tương tự.

“Saito thật tuyệt! Anh ấy có hôn Công chúa không?”

“Đúng rồi!”

Ngay lúc đó, không khí như đông cứng lại.

Saito nhận thấy rằng mình đã bị lừa một cách ngoạn mục. Nếu bạn muốn rút ra điều gì đó từ đối tác, trước hết, bạn cần làm cho anh ấy cảm thấy thoải mái. Kỹ thuật mà Louise nhặt được trong quán bar! Cô ấy đã sử dụng nó!

Louise sử dụng nó hàng ngày nên kỹ năng của cô ấy ngày càng tiến bộ.

“L-Louise, cái này… C-anh… cái đó…”

Sự căng thẳng trong phòng tăng lên.

Rồi Louise đứng dậy và khóa cửa lại.

Quay lại, Louise nói với giọng đều đều, tươi sáng.

“Này, con chó.”

Chó.

Trong một hơi, cơn chóng mặt vì rượu đã biến mất.

Saito bắt đầu run rẩy.

Tại sao hào quang đen tối đó phát ra từ vai của Louise?

Hào quang đen tối này là gì?

“Chó, sao thế? Trả lời tôi!”

“G-gâu!”

Đêm nay, ‘Dog’ chắc chắn nghe khác. Nó thật là khác biệt. Linh cảm về sự diệt vong xuyên qua cơ thể tê liệt của Saito. Hương vị của sự tuyệt vọng cay đắng lấp đầy miệng anh.

“Xin lỗi. Bằng phép thuật hay bằng chân, cái nào?”

“E-hoặc là có vẻ đaufuuuuul.”

“Xin lỗi, chắc là đau lắm. Bây giờ, hãy quyết định đi, nhanh lên.”

Và vì vậy… đó sẽ là một đêm dài.

Thực sự dài. Và một bình minh dài.

Giả sử, rằng tôi có thể sống sót qua đêm nay…

Và mình nên cẩn thận với tất cả các cô gái phục vụ rượu kể từ bây giờ, Saito nghĩ.

Spread the love
Tip: You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.