Chương Sáu: Bạch Quốc[]

Sau khi chắc chắn rằng Saito và đồng đội đang chạy, Kirche ra lệnh cho Guiche, “Giờ thì, đã đến lúc bắt đầu. Guiche, có một cái nồi đầy dầu ở đâu đó trong bếp phải không?”

“Ý anh là mấy cái nồi rán đó hả?”

“Chuẩn rồi. Mang chúng đến với golem của bạn.

“Nhạt toẹt.” Guiche trốn sau một cái bàn, vẫy bông hồng, đó là cây đũa phép của anh ấy. Những cánh hoa từ từ rơi xuống và những nữ chiến binh bằng đồng mọc lên từ mặt đất. Những con golem tiến về phía nhà bếp, mặc dù những mũi tên đang nhắm vào chúng.

Những đầu mũi tên bằng thép găm vào đồng mềm, khiến những bức tượng lung lay. Guiche cười, khi những bức tượng cuối cùng cũng đến được nhà bếp phía sau quầy, và nhấc chiếc nồi chiên lên.

“Bạn có thể ném nó ở lối vào?” Kirche trang điểm khi nhìn vào gương trong khi nói chuyện.

“Bây giờ bạn đang trang điểm, mọi lúc?” Guiche nói, vẻ mặt kinh ngạc, nhưng vẫn ra lệnh cho bức tượng của mình ném cái chậu vào lối vào như được bảo.

Kirche vung đũa phép và đứng dậy.

“Bởi vì vở kịch sắp bắt đầu, nếu nữ chính không trang điểm…”

Cô ấy vẫy đũa phép của mình với dầu, giờ đang được rắc lên không trung.

“…điều đó không xấu hổ sao?”

Phép thuật của Kirche đốt cháy dầu, lan truyền ngọn lửa khắp Đền thờ Nữ thần, tạo ra tiếng động lớn. Ngay lập tức, một nhóm lính đánh thuê, từng dốc sức tiến lên, đã rút lui khỏi làn đạn bất ngờ.

Kirche hát một câu thần chú đầy quyến rũ, vẫy đũa phép lần nữa. Ngọn lửa càng cháy dữ dội, lan về phía những tên lính đánh thuê ở lối vào, bao trùm chúng và khiến chúng lăn lộn trong đau đớn. Kirche đứng dậy và hất tóc một cách tao nhã trước khi giơ đũa phép lên. Mặc dù tất cả các mũi tên đều bay về phía cô ấy, nhưng phép thuật gió của Tabitha đã chặn được tất cả.

“Hỡi những người lính đánh thuê giấu tên, mặc dù tôi không biết tại sao các bạn lại tấn công chúng tôi,” Kirche mỉm cười và cúi đầu trước làn mưa tên, “làm ơn hãy để tôi, Kirche the Ardent, làm đối thủ của các bạn một cách nhân từ!”

Ngồi trên vai con golem đất khổng lồ của mình, Fouquet cắn môi khó chịu. Nhóm mà cô ấy vừa ra lệnh tấn công ngay lập tức bối rối quay trở lại sau khi bị bao vây bởi lửa. Cô quay sang quý tộc đeo mặt nạ trùm đầu đang ngồi bên cạnh. “Trời, làm ầm ĩ lên chỉ vì mức độ hỏa hoạn này… tay làm thuê không đáng tin cậy.”

“Dù sao cũng đủ rồi.”

“Nhưng bạn không thể đánh bại họ như thế này!”

“Không sao cả nếu họ không thể. Tất cả những gì họ phải làm là tách chúng ra.”

“Ngay cả khi bạn nói như vậy, tôi sẽ không để điều này tiếp diễn. Tôi đã nhận quá nhiều sự sỉ nhục vì họ.”

Người đàn ông trùm đầu không trả lời, thay vào đó đứng dậy như thể anh ta không nghe thấy gì và nói với Fouquet, “Được rồi, tôi sẽ đi tìm cô gái Vallière.”

“Vậy thì tôi sẽ làm gì đây?” Fouquet sửng sốt trả lời.

“Bất cứ điều gì bạn thích. Đốt hoặc nấu phần còn lại, sao cũng được. Chúng ta sẽ gặp nhau ở nhà hàng quen thuộc.” Anh thản nhiên nhảy khỏi vai con golem, biến mất vào bóng tối như cơn gió nửa đêm, nhẹ nhàng và ớn lạnh.

“Geez…thật là một anh chàng thoải mái. Không thể cho tôi biết bất cứ điều gì anh ấy nghĩ về. Fouquet nói thầm với vẻ ghê tởm.

Tiếng rên rỉ phát ra từ những người đàn ông bên dưới. Những cơn gió mạnh đến từ bên trong ngôi đền, lan rộng và tăng cường ngọn lửa dữ dội. Ngay cả những cung thủ ẩn nấp trong bóng tối cũng cảm thấy bỏng rát.

Fouquet hét lên bên dưới cô ấy, “Chết tiệt, đủ rồi! Tất cả các bạn đều vô dụng! Tranh ra!”

Con golem đứng dậy với một tiếng động như sấm, và di chuyển về phía lối vào, giơ cao nắm đấm qua đầu khi nó tiến tới.

Kirche và Tabitha điều khiển ngọn lửa trong sảnh, mạnh mẽ hành hạ những tên lính đánh thuê bên ngoài. Nhóm cung thủ bên ngoài cũng chạy trốn khỏi ngọn lửa lan rộng do gió của Tabitha, bỏ lại cung tên của họ.

“Ô hô hô hô hô! Oh o! Ô hô hô!” Kirche cười đắc thắng. “Bạn thấy nó? Bạn nhận được nó ngay bây giờ? Sức mạnh của ngọn lửa của tôi! Nếu bạn không muốn bị bỏng, tốt nhất bạn nên chạy về nhà ngay bây giờ! A ha ha ha!”

“Được rồi, đến lượt tôi!” sau khi xuất hiện không đúng lúc, ngay khi Guiche nhắm vào những kẻ thù đang rút lui giữa những khoảng trống của ngọn lửa để thực hiện câu thần chú “Valkyrie” của mình…

Với một tiếng động lớn như sấm sét, lối vào và xa hơn nữa biến mất.

“Hở?”

Một con yêu tinh khổng lồ xuất hiện từ đám bụi bay và dễ dàng đá bay những bức tượng của Guiche.

“Ồ, tôi quên mất. Cô gái khó tính đó vẫn còn ở đây.” Kirche lè lưỡi nói thầm.

“Đừng quá kiêu ngạo, các con! Tôi sẽ kết liễu anh!” Fouquet hét lên giận dữ, đứng trên vai con yêu tinh của cô.

“Chúng ta làm gì bây giờ?” Kirche quay sang hướng của Tabitha. Cô bạn đưa hai tay ra và lắc đầu.

Guiche nhìn vào con golem khổng lồ, và chìm vào cơn hoảng loạn tột độ, hét lên, “Mọi người! Tấn công! Tôi nói, TẤN CÔNG! Bây giờ là lúc để họ nhìn thấy tinh thần của tất cả giới quý tộc Tristainian! Coi chừng con, cha! Guiche sẽ trở thành một người đàn ông!”

Tabitha dùng cây gậy của mình vấp ngã anh ta, khiến anh ta ngã xuống đất.

“Bạn đang làm gì thế?! Hãy để tôi là một người đàn ông! Nhân danh Công nương, hãy để bông hồng của tôi héo úa tại đây!”

“Được rồi, chúng ta phải đi.”

“KHÔNG! Tôi sẽ không chạy!”

“…bạn biết đấy, bạn chính xác là kiểu người sẽ chết trước trong bất kỳ trận chiến nào.”

Tabitha nhìn con golem đang tiến đến, và đột nhiên dường như nảy ra một ý tưởng. Sau đó cô ấy kéo tay áo của Guiche.

“Cái gì?”

“Hoa hồng.” Tabitha chỉ vào bông hồng giả của Guiche, làm động tác vẫy tay trong quá trình này. “Nhiều. Của những cánh hoa.”

“Bạn muốn gì với những cánh hoa đó?!” Guiche hét lên, chỉ để bị Kirche kéo tai.

“Cứ làm theo những gì Tabitha nói!”

Guiche bực bội vung cây đũa phép hoa hồng của mình, khiến một lượng lớn cánh hoa bay lên không trung. Tabitha hát một câu thần chú. Dưới hướng gió của cô ấy, những cánh hoa dính chặt vào con golem.

“Và những cánh hoa dính khắp người golem để làm gì?! Chắc chắn nó rất đẹp!” Guiche hét lại.

Tabitha ra lệnh cho Guiche một cách ngắn gọn. “Giả kim thuật.”

Trên vai con yêu tinh, Fouquet, nhìn thấy tác phẩm của mình phủ đầy cánh hoa, khó chịu phàn nàn, “Cái gì đây? Một món quà? Tôi sẽ không bỏ cuộc ngay cả khi bạn trang trí cho con golem của tôi bằng những cánh hoa!

Con golem giơ nắm đấm và đập nát chiếc bàn đang che chắn cho Kirche, Tabitha và Guiche chỉ trong một đòn.

Vào lúc đó, những cánh hoa rối rắm đều biến thành chất lỏng. Mùi dầu len lỏi vào người cô. Là một bậc thầy về nguyên tố “đất”, Fouquet ngay lập tức nhận ra lý do. Một câu thần chú được gọi là “Giả kim thuật.”

Họ chỉ sử dụng “Alchemy” để biến những cánh hoa trên golem thành dầu.

Cô đã quá muộn để nhận ra rằng có điều gì đó không ổn. Quả cầu lửa của Kirche đã bay về phía golem của cô ấy.

Ngay lập tức, con golem khổng lồ bị lửa bao trùm. Không thể chịu được sức nóng và ngọn lửa, con golem khuỵu xuống.

Nhìn thấy chủ nhân của họ ở thế thua, những người lính đánh thuê chạy như nhện. Kirche, Tabitha và Guiche nắm tay nhau trong niềm vui sướng.

“Chúng ta làm được rồi! Chung ta đa thăng!”

“Tôi… tôi đã thắng với thuật giả kim! Bố! Uy nghi của bạn! Guiche đã chiến thắng!”

“Tất cả là do kế hoạch của Tabitha!” Kirche chọc vào đầu Guiche.

Một Fouquet gớm ghiếc đứng trước con golem bị đốt cháy của cô. “H… sao anh dám… đánh tôi, Fouquet, hai lần, bằng thổ thuật…” Cô ấy trông thật tội nghiệp. Với mái tóc dài đẹp đẽ bị cháy rụi, chiếc áo choàng bị cháy xém khắp nơi và khuôn mặt cháy đen, người đẹp đã rời bỏ cô.

“Aha, cô trang điểm đẹp quá. Cô biết không, cô gái, kiểu trang điểm đậm này hợp với cô đấy! Ý tôi là… bạn đã khá già rồi đấy!” Khi Kirche nói xong, cô vẫy đũa phép về phía Fouquet. Tuy nhiên, cô ấy dường như đã cạn kiệt năng lượng với tất cả các phép thuật mà cô ấy sử dụng trong trận chiến. Đột nhiên, một ngọn lửa nhỏ, yếu ớt bay ra, và biến mất ngay lập tức.

“Hở? Đó là nó?” Kirche gãi đầu.

Tabitha và Guiche dường như cũng có tác dụng tương tự. Nhưng Fouquet thì không. Cô ấy đã không thử bất kỳ câu thần chú nào, và chỉ đơn giản là di chuyển thẳng vào chúng.

“Gọi tôi là già?! Cô gái, tôi chỉ mới 23! Fouquet siết chặt nắm đấm và đấm vào Kirche, người cũng đáp trả không chút do dự theo cách tương tự. Và thế là cả hai chiến đấu hoàn toàn không giống nhau.

Tabitha ngồi xuống, và hoàn toàn không quan tâm đến cuộc chiến trước mặt, bắt đầu đọc.

Guiche nhìn hai người phụ nữ xinh đẹp đánh nhau, mặt hơi ửng hồng. Anh ta có vẻ thờ ơ với quần áo của mình là một mớ hỗn độn.

Quan sát từ xa, những người lính đánh thuê bắt đầu đặt cược vào trận đấu.

Khi Kirche và Fouquet đánh nhau, Saito và đồng đội chạy về phía bến cảng, con đường của họ được chiếu sáng bởi mặt trăng sáng. Wardes chạy về phía cầu thang dài của một tòa nhà nhất định và bắt đầu đi lên chúng.

“Không phải chúng ta đang hướng tới ‘bến cảng’ nào đó sao? Tại sao chúng ta lại leo lên một ngọn đồi? Saito hỏi. Wardes không trả lời.

Sau khi leo một đoạn cầu thang dài, họ đến đỉnh một ngọn đồi nhỏ. Nhìn thấy mọi thứ trước mắt, Saito há hốc miệng.

Đó là một cái cây khổng lồ, phân nhánh theo mọi hướng. Nó có kích thước của một ngọn núi. Nó cao bao nhiêu? Màn đêm bao phủ đỉnh của nó, nhưng nó có chiều cao đáng kể. Saito nhìn cái cây như thể nó là tháp Tokyo.

Và rồi… nhìn kỹ hơn giữa các cành cây, cái cây dường như đang chứa một thứ gì đó thậm chí còn lớn hơn. Một trái cây khổng lồ? Hắn sai rồi. Đó là một con tàu. Nó trông giống như một chiếc khí cầu, mắc kẹt giữa những cái cây.

“Đây là ‘bến cảng’ sao? Và… đó là ‘con tàu’?” Saito kinh ngạc hỏi.

Louise ngạc nhiên đáp lại. “Ừ… không phải thế giới của cậu như vậy sao?”

“Các bến cảng và con tàu đều ở trên mặt nước trong thế giới của tôi.”

“Nếu có những con tàu đi trên mặt nước, thì cũng có những con tàu đi trên không.” Louise nói một cách thực tế.

Wardes chạy đến gốc cây to và rộng rãi như tiền sảnh của một tòa nhà chọc trời. Có lẽ họ đã đào phần giữa của một cái cây chết để làm thứ này.

Đó là ban đêm, vì vậy họ không thể nhìn thấy bất cứ ai. Giữa mỗi đợt cầu thang là những tấm kim loại, trên đó có viết gì đó. Có thể là biển báo nhà ga hay gì đó, Saito nghĩ.

Wardes bắt đầu leo ​​cầu thang trước mặt anh ta.

Một dãy cầu thang gỗ được nối với một dãy cầu thang khác. Có giàn giáo và giá đỡ trên chúng, nhưng trông chúng vẫn nguy hiểm một cách đáng lo ngại. Người ta có thể nhìn thấy ánh đèn của La Rochelle ở khoảng trống giữa mỗi dãy cầu thang.

Trong một trạm nghỉ giữa chừng, Saito nghe thấy tiếng bước chân đằng sau họ. Anh quay lại, và một cái bóng nhảy lên, bay qua anh và đáp xuống phía sau Louise.

Đó là người đàn ông đeo mặt nạ trắng trên golem của Fouquet.

Saito rút kiếm ra và hét lên, “LOUISE!”

Louise quay lại. Người đàn ông bế cô lên ngay sau đó.

“Ahhhhhh——!” Louise hét lên. Saito giơ kiếm lên. Nhưng nếu tôi chỉ chém như vậy, tôi sẽ đánh Louise. Người đàn ông bế Louise và nhảy giống như một diễn viên nhào lộn, cơ thể anh ta di chuyển bất cứ nơi nào anh ta muốn.

Saito đứng yên. Bên cạnh anh ta, Wardes vẫy cây trượng của mình. Người đàn ông đeo mặt nạ, giống như Saito lúc trước, đã bị thổi bay bởi búa hơi của Wardes và để Louise đi. Anh ta bám vào một điểm tựa, nhưng Louise ngã xuống đất.

Ngay lập tức, Wardes nhảy khỏi bục và lao về phía Louise như một con linh dương. Anh đuổi kịp cô và lơ lửng trong không trung trong khi bế cô.

Người đàn ông đeo mặt nạ cúi xuống, nhảy lên bục và đối mặt với Saito. Bản dựng của anh ấy không quá khác biệt so với Wardes ‘. Anh ta rút ra một cây trượng từ thắt lưng của mình. Đó là một cây quyền trượng màu đen.

Sau khi chắc chắn rằng Louise đã an toàn, Saito bắt đầu cảnh giác, nhớ lại trận chiến với Wardes. Vung thanh kiếm xung quanh là cực kỳ nguy hiểm, nhưng anh ta không thể đoán trước được phép thuật mà đối thủ sẽ sử dụng để chống lại mình.

Người đàn ông vẫy cây gậy của mình. Không khí trên đầu anh bắt đầu lạnh đi. Không khí lạnh làm da Saito khó chịu. Anh ta đang làm gì vậy?

Anh tiếp tục niệm chú. Saito giơ kiếm lên, nhưng Derflinger hét lên, “Cảnh giác, cộng sự!”

Khi Saito đề phòng, không khí rung chuyển. Có một vết nứt. Tia sét phát ra từ người đàn ông và đánh thẳng vào Saito.

“’Đám mây sấm sét’!” Derflinger kêu lên khi nhận ra câu thần chú. Một dòng điện mạnh xuyên qua cơ thể Saito và anh ta rơi khỏi bục.

“Gaaaahhh—!” Saito kêu lên đau đớn. Cổ tay trái của anh có cảm giác như bị cháy sém và bỏng rát như thể anh chạm phải một thanh sắt nung đỏ. Dòng điện để lại dấu vết, đốt cháy quần áo của anh ta. Anh ngất đi vì đau đớn và sợ hãi.

Wardes, giữ Louise, niệm chú “Bay”, hạ Saito xuống đất an toàn.

“SAITO!” Louise đã khóc, nhìn người thân quen của mình ngã xuống. Wardes cắn môi, quay sang người đàn ông đeo mặt nạ và vẫy cây trượng của mình. Đó là búa hơi. Không khí xung quanh anh đông đặc lại thành những khối vô hình, tấn công người đàn ông đeo mặt nạ. Anh ta ngã khỏi bục và hướng xuống đất.

Louise vùng vẫy thoát khỏi sự kìm kẹp của Wardes và chạy đến chỗ Saito. Một vết rạch từ dòng điện tiếp tục làm bỏng tay trái của Saito, nơi anh cầm kiếm, từ ống tay áo thẳng đến khuỷu tay. Cô cuống cuồng áp tai vào ngực anh. Tim anh loạn nhịp, và cô thở phào nhẹ nhõm. Anh ta chịu một dòng điện rất nặng, nhưng dường như vẫn sống sót, rên rỉ trong đau đớn.

Saito mở mắt ra và đau đớn đứng dậy. “C-cái gì… gã đó… nhưng, đau quá… gah!”

Derflinger lo lắng nói, “Đó là ‘Đám mây tia chớp’. Phép thuật gió rất mạnh. Anh chàng đó trông giống như một chuyên gia đối với tôi.

“Ah! Ư!” Mặt Saito nhăn lại vì đau.

Wardes nhìn vào tình trạng của Saito. “Nhưng anh ấy đã may mắn sống sót chỉ với cổ tay bị thương. Câu thần chú này thường giết chết. Hmm… có vẻ như thanh kiếm của bạn đã vô hiệu hóa một số dòng điện, nhưng tôi không chắc tại sao. Chẳng phải kiếm làm bằng kim loại sao?”

“Không ý kiến. Tôi quên mất.” Derflinger đã trả lời.

“Một thanh kiếm thông minh, huh. Hàng hiếm.”

Saito cắn chặt môi. Cổ tay bị thương của anh ấy rất đau, nhưng việc anh ấy không thể làm gì để cứu Louise còn đau hơn. Thêm vào đó, anh ấy đã để Wardes đánh cắp toàn bộ chương trình. Anh không thể để Louise nhìn anh như thế này nữa. Anh hầu như không đứng dậy và tra Derflinger vào bao.

“Đi nào. T-nó không quan trọng bây giờ.”

Đằng sau dãy cầu thang cuối cùng là một cành cây. Trên nhánh đó, một con tàu… vừa cập bến ở đó. Nó có hình dạng giống một chiếc du thuyền hơn, có lẽ là để cho nó bay. Có cánh ở hai bên. Từ con tàu treo lủng lẳng bao nhiêu sợi dây thừng, tất cả đều được buộc vào cành cây. Cành cây mà họ đang đứng kéo dài đến tận boong tàu.

Họ bước lên tàu, và một thủy thủ đang ngủ trên boong trèo lên. “Này bạn! Bạn đang làm gì thế?!”

“Đội trưởng đâu?”

“Anh ây đang ngủ. Hãy trở lại vào buổi sáng. Người đàn ông trả lời một cách lạnh lùng và say xỉn, và uống cạn chai rượu rum của mình.

Wardes không trả lời và kéo cây gậy của mình ra ngoài. “Bạn muốn một quý tộc lặp lại những gì anh ta vừa nói? Tôi nói có được đội trưởng!

“A-quý tộc!!” Người thủy thủ lập tức đứng dậy và chạy đến phòng của thuyền trưởng.

Một lúc sau, anh ta mang về một ông già ngái ngủ, trạc năm mươi, đội nón lá. Anh ta có vẻ là đội trưởng. “Bạn muốn gì?” Anh nhìn Wardes một cách nghi ngờ.

“Thủ lĩnh Đội cận vệ pháp sư của Bệ hạ, Đội trưởng Wardes.”

Đôi mắt của thuyền trưởng lồi ra, và anh ta chuyển sang những từ trang trọng hơn sau khi biết danh tính của Wardes là một quý tộc có năng lực cao. “Ồ, uh… vậy thì, con tàu này có thể phục vụ cho bạn những công việc gì…”

“Hãy đưa chúng tôi đến Albion. Khởi hành ngay đi.”

“Điên cuồng!”

“Đây là mệnh lệnh của Nữ hoàng. Bạn đang chống lại Tòa án Hoàng gia?

“Tôi không biết bạn đến Albion để làm gì, nhưng chúng ta không thể khởi hành cho đến sáng mai!”

“Tại sao?”

“Albion là nơi gần Tristainia nhất vào buổi sáng! Chúng ta không có đủ đá gió để đến đó ngay bây giờ.”

“Đá gió?” Saito hỏi.

Thuyền trưởng ném cho anh ta một câu ‘anh-không-biết-đá-gió-là-gì?’ nhìn và trả lời, “Những viên đá lưu trữ phép thuật gió. Con tàu này không thể bay nếu không có họ.” Sau đó anh ta quay sang Wardes. “Thưa ngài, con tàu này chỉ có đủ đá gió để di chuyển quãng đường ngắn nhất đến Albion. Nếu chúng tôi có nhiều hơn, chúng tôi có thể đã đi sớm hơn. Nhưng hiện tại, chúng ta không thể khởi hành. Chúng ta sẽ rơi khỏi bầu trời khi đi được nửa đường.”

“Tôi sẽ bù đắp cho những gì bạn thiếu trong đá gió. Tôi là một pháp sư gió vuông.”

Thuyền trưởng và các thủy thủ nhìn nhau. Sau đó, thuyền trưởng quay sang Wardes và gật đầu. “Vậy thì tốt thôi. Tuy nhiên, bạn sẽ phải trả tiền.

“Hàng gì thế?”

“Lưu huỳnh. Ngay bây giờ, nó đáng giá bằng vàng. Các quý tộc đã tăng giá trong tuyệt vọng cho an ninh. Để có được điều đó, cần phải có thuốc súng và nguyên tố lửa.”

“Bán tất cả những thứ đó cho tôi với giá đó.”

Thuyền trưởng gật đầu, có lẽ với một nụ cười quỷ quyệt. Thỏa thuận xong xuôi, thuyền trưởng thực hiện hết mệnh lệnh này đến mệnh lệnh khác. “Rời cảng! Cởi neo! Ra khơi!”

Các thủy thủ làm theo mệnh lệnh, trong khi vẫn phàn nàn dưới hơi thở của họ. Họ tháo dây thừng khỏi cành cây một cách thành thạo, trèo lên dây buộc hai bên và thả buồm.

Không có dây buộc, con tàu đột ngột chìm xuống, rồi lại nổi lên nhờ sức mạnh của những viên đá gió.

“Khi nào chúng ta có thể đến Albion?” Wardes hỏi.

“Chúng ta sẽ đến cảng Scarborough vào trưa mai.” Thuyền trưởng đáp.

Saito nhìn mặt đất từ ​​phía cảng. “Bến cảng” có thể được nhìn thấy giữa các nhánh của cái cây khổng lồ. Ánh đèn của La Rochelle nhanh chóng chìm vào bóng tối. Họ dường như đang đi du lịch khá nhanh.

Louise đến gần Saito và đặt tay lên vai anh ấy. “Saito, cậu không sao chứ?” Cô lo lắng nhìn anh.

“Đừng chạm vào tôi.” Anh đẩy tay cô ra. Mặt Louise đỏ bừng.

“Cái gì?! Và tôi đã lo lắng cho bạn! Louise phát điên lên khi thấy Saito thậm chí không thèm nhìn cô. “Và tôi đã rất lo lắng cho bạn… thái độ đó là sao?” Cô ấy đã nghĩ rằng.

Saito chán nản. Anh ta không thể làm gì khi Louise sắp bị người đàn ông đeo mặt nạ trắng đó bắt đi. Anh không thể đối mặt với cô. Anh nhớ lại những gì Wardes đã nói với anh vài ngày trước, “Nói cách khác, anh không thể bảo vệ Louise.”

Là vậy sao? Anh bị chìm.

Wardes tiếp cận họ. “Từ những gì tôi nghe được từ đội trưởng, Quân đội Hoàng gia Albion gần Newcastle đã bị bao vây hoàn toàn và đang chiến đấu trong một trận chiến khó khăn.”

Louise, rõ ràng là sợ hãi, hỏi, “Còn Hoàng tử Wales thì sao?”

Wardes lắc đầu. “Tôi không chắc. Anh ấy dường như còn sống…”

“Đợi đã… chẳng phải bến cảng đã bị quân nổi dậy chiếm giữ hoàn toàn rồi sao?”

“Vâng.”

“Vậy làm sao chúng ta có thể liên lạc với Vương gia?”

“Chúng ta sẽ phải chiến đấu để thoát ra. Chỉ mất một ngày cưỡi ngựa từ Scarborough đến Newcastle.”

“Chiến đấu chống lại phiến quân?”

“Phải. Đó là sự lựa chọn duy nhất chúng ta có. Tôi nghĩ họ không thể công khai tấn công giới quý tộc Tristainian được. Chúng ta sẽ phải tìm cơ hội thoát ra khỏi vòng vây của chúng và chạy thẳng tới Newcastle. Tất cả những gì chúng ta phải nghĩ đến sau đó là đi trong bóng tối.

Louise lo lắng gật đầu và hỏi, “Nói về điều đó, Wardes, bánh nướng xốp của bạn đâu?”

Wardes mỉm cười. Anh nhoài người ra mạn trái và huýt sáo. Từ ngay bên dưới con tàu vọng đến tiếng đập cánh của con chim ưng. Nó đáp xuống boong tàu, khiến một số thủy thủ sợ hãi.

“Chúng ta không thể đến Albion trên chim ưng thay vì tàu sao?” Saito hỏi.

“Đó không phải là một con rồng. Nó không thể bay xa như vậy.” Louise đã trả lời.

Saito ngồi gần cột buồm và nhắm mắt lại. Có vẻ như chúng ta sẽ lại gặp nguy hiểm sớm thôi. Oh tốt … Tôi sẽ chỉ đi ngủ. anh ta đã nghĩ. Với cuộc nói chuyện giữa Louise và Wardes như một bài hát ru, anh chìm vào giấc ngủ.

Saito thức dậy với tiếng ồn ào của các thủy thủ và ánh sáng chói lòa, và bầu trời trong xanh tươi sáng trước mặt. Nhìn xuống con tàu, anh có thể thấy những đám mây bồng bềnh. Con tàu đi ngay phía trên họ.

“Albion trong tầm nhìn!” người trông coi gầm lên.

Saito dụi đôi mắt ngái ngủ của mình và nhìn xuống lần nữa. Tất cả chỉ có mây. Không thấy mặt đất đâu.

Louise, người dường như đang ngủ bên cạnh anh, đứng dậy.

“Tôi không thể nhìn thấy mặt đất ở bất cứ đâu.” Saito phàn nàn.

“Ở đó!” Cô chỉ lên trời.

“Huh?” Anh đi theo nơi cô chỉ, và há hốc miệng kinh ngạc. Một … ồ, không có gì ngoài một cảnh tượng khổng lồ đập vào mắt anh.

Từ giữa những đám mây, anh có thể nhìn thấy vùng đất tối tăm. Nó tiếp tục mở rộng dưới họ. Những ngọn núi chạm khắc phong cảnh, và những dòng sông chảy xuống chúng.

“Điều đó có làm anh sợ không?” Louise hỏi anh.

“À… tôi… chưa từng thấy thứ gì như thế này trước đây.” Saito há hốc miệng khi đứng há hốc miệng.

“Albion, hòn đảo nổi. Nó lơ lửng trong không trung, cứ như vậy, thường là trên các đại dương. Tuy nhiên, nó đi ngang qua lục địa Halkeginian vài lần mỗi tháng. Nó có kích thước bằng Tristainia, và nó có biệt danh là ‘Quốc gia Trắng’.”

“Tại sao lại là ‘Quốc gia Trắng’?”

Louise chỉ về phía hòn đảo. “Nước từ các con sông chảy ra khỏi hòn đảo vào không khí, và khi làm như vậy sẽ trở thành sương mù trắng xóa, bao phủ phần dưới cùng của hòn đảo. Louise giải thích rằng sương mù biến thành mây, khiến cho Halkeginia có mưa.

Người canh gác lại hét lên, “Tàu đang tiến đến mạn phải!”

Saito nhìn về hướng đó. Như anh ấy nói, một con tàu đang đến gần, và nó lớn hơn nhiều so với con tàu họ đang đi. Đại bác nhô ra khỏi các lỗ trên mạn trái của nó.

“À… họ thậm chí còn có đại bác.” Saito nói ra suy nghĩ của mình.

Louise cau mày.

“Không tốt. Một kẻ nổi loạn… hay đó là một kim khí cao quý?” Phía sau boong, Wardes và thuyền trưởng nhìn vào nơi mà người canh gác đang chỉ.

Màu sơn đen báo hiệu rằng con tàu được chế tạo cho chiến tranh. Hơn hai mươi khẩu đại bác nhằm vào họ.

“Quý tộc Albion? Hãy cho chúng tôi biết nếu họ vận chuyển hàng hóa như chúng tôi.”

Người canh gác kéo cờ tín hiệu theo lệnh của thuyền trưởng. Con tàu đen không trả lời.

Đồng thuyền trưởng chạy vào, mặt tái mét, báo cáo với thuyền trưởng: “Tàu đó không có cờ quốc tịch!”

“Vậy… họ là hải tặc à?”

“Không thể sai được! Tôi nghe nói họ đã thực sự tích cực sau khi cuộc nổi loạn bắt đầu…”

“Chạy! Hết tốc độ!” Thuyền trưởng muốn chạy khỏi họ càng nhanh càng tốt, nhưng họ đã quá muộn. Con tàu đen bắt đầu chạy song song với họ, và bắn một phát ngay trước mặt họ.

BANG! Đạn đại bác biến vào mây khói. Sau đó, cột buồm của con tàu màu đen treo tín hiệu bốn màu.

“Họ đang ra lệnh cho chúng ta dừng lại, đội trưởng.”

Thuyền trưởng nhăn mặt trong quyết định của mình. Không phải con tàu của anh ta hoàn toàn không có vũ khí, nhưng tất cả những gì họ có là ba khẩu pháo di động trên boong, chúng không hữu ích hơn đồ trang trí khi đối mặt với toàn bộ hơn hai mươi khẩu pháo đang chĩa vào họ. Thuyền trưởng nhìn Wardes cầu cứu.

“Tất cả phép thuật của tôi đã được sử dụng trên con tàu. Chúng tôi chỉ có thể làm những gì họ nói.” Wardes bình tĩnh trả lời.

Thuyền trưởng mấp máy, “Vận may của tôi đến rồi,” và ra lệnh.

“Quấn buồm. Dừng tàu lại.”

Louise, nhìn thấy con tàu đen bắn một phát súng, áp sát họ, và con tàu của họ dừng lại, bám sát Saito, người chỉ lo lắng nhìn con tàu đen.

“Chúng tôi là hải tặc! Đừng kháng cự!” một người đàn ông trên con tàu màu đen hét lên bằng còi.

“Cướp biển?” Louise đã bị sốc.

Trên cảng con tàu đen, những người đàn ông cầm cung và súng trường xếp thành hàng. Họ nhắm và bắn những đường móc, bám vào mạn phải con tàu của họ. Nhiều người đàn ông khỏe mạnh hơn, khoảng mười người trong số họ cầm rìu và kiếm cong, trượt qua dây thừng và lên tàu.

Saito giữ thanh kiếm của mình, nhưng cổ tay của anh ấy vẫn còn đau từ trận chiến đêm trước và anh ấy không thể sử dụng sức mạnh của mình.

“Saito…” Louise nói thầm. Anh nghe thấy cô ấy, và cố gắng giữ chặt thanh kiếm của mình hơn. Những dấu vết trên mu bàn tay trái của anh phát sáng. Tuy nhiên, Wardes, người bằng cách nào đó đã xuất hiện phía sau anh ta, đặt tay lên vai anh ta.

“Họ không chỉ là những kẻ man rợ có vũ trang, Saito. Họ có rất nhiều đại bác chĩa vào chúng tôi. Nếu bạn muốn sống trên chiến trường, bạn phải đo lường chính xác sức mạnh của họ và của bạn. Họ thậm chí có thể có các pháp sư đứng về phía mình.”

Chim ưng của Wardes, đang ngồi trước boong, cũng sợ hãi trước những tên cướp biển và gầm gừ. Đầu của nó sau đó được bao phủ bởi làn khói trắng xanh, và nó rơi xuống boong, ngủ say.

“Một câu thần chú ngủ… vậy là họ có pháp sư.”

Theo lệnh, những tên cướp biển đổ bộ lên tàu của họ. Một trong số họ ăn mặc khá sang trọng. Anh ta mặc một chiếc áo sơ mi trông có vẻ như trước đây là màu trắng, nhưng đã bị bẩn đen do mồ hôi và dầu nhớt. Người ta có thể nhìn thấy cơ ngực rắn chắc và rám nắng của anh ta trong những chiếc áo hở hang. Một miếng vá che mắt trái của anh ấy. Người đàn ông này dường như là thủ lĩnh của bọn cướp biển.

“Đội trưởng đâu?” Anh ra lệnh bằng một giọng thô bạo, nhìn xung quanh.

“Tôi.” Viên đại úy run lẩy bẩy nhưng vẫn cố giữ bình tĩnh, giơ tay lên.

Tên thủ lĩnh bước những bước dài đến chỗ anh ta, rút ​​thanh kiếm của mình ra và giáng vào mặt tên đội trưởng. “Tên con tàu là gì và nó chở gì?”

“Marie Galante của Tristainia. Hàng hóa là lưu huỳnh.”

Một tiếng thở hổn hển đến từ những tên cướp biển. Tên cầm đầu cười khẩy, nhặt chiếc mũ đội trưởng đội lên đầu.

“Tôi sẽ mua mọi thứ trên con tàu này… cái giá phải trả là mạng sống của các người!”

Thuyền trưởng run lên vì xấu hổ. Sau đó, người lãnh đạo nhận thấy Louise và Wardes đang đứng trên boong.

“Ồ, chúng ta có những vị khách quý!” Người lãnh đạo đến gần Louise và dùng tay nâng cằm cô ấy lên. “Chúng tôi có một vẻ đẹp ở đây. Bạn có muốn trở thành người rửa bát của chúng tôi không?”

Những người đàn ông phát ra những tiếng cười thô bạo, trầm thấp. Louise tát vào tay anh ta, và lườm anh ta như thể cô sắp nổ tung thành lửa. “Buông tôi ra, đồ hạ đẳng!”

“Ồ, cô ấy gọi chúng tôi là những kẻ thấp hèn! Bây giờ tôi rất sợ hãi! Những người đàn ông cười lớn.

Saito muốn rút kiếm ra, nhưng Wardes đã ngăn anh ta lại, thì thầm, “Này, người quen. Bạn trông giống như bạn không thể im lặng.

“N-nhưng… Louise…”

“Giơ vợt bây giờ có ích gì? Đại bác và mũi tên của chúng sẽ xé toạc Louise, cậu và tất cả chúng ta.”

Saito đã bị sốc.

“Anh không quan tâm đến sự an toàn của Louise một chút nào sao?”

Saito chìm trong tuyệt vọng và hối hận. Tôi vô dụng. Tôi không bao giờ có thể phù hợp với anh chàng này. Louise… sẽ tốt hơn nếu kết hôn với anh chàng này. Anh ta đã nghĩ.

“Được rồi, các chàng trai, mang tất cả đi. Chúng ta có thể nhận được rất nhiều tiền chuộc cho việc này!”

Ghi chú và tài liệu tham khảo của người dịch[]

Grebe là một loài chim lặn nước ngọt. Chúng lao mỏ xuống nước để ngoạm cá làm mồi.

Spread the love
Tip: You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.