Chương 31: Huấn luyện

Ăn tối xong, Stanley trở về phòng cố ngủ nhưng không tài nào ngủ được.

Có vẻ như ban ngày anh ấy đã ngủ đủ giấc và bây giờ anh ấy không hề cảm thấy buồn ngủ chút nào. Anh nằm trên giường cố ngủ, nhưng tất cả những gì xảy ra là tâm trí anh lang thang về những điều anh đã trải qua gần đây.

Tôi vẫn cảm thấy siêu thực khi biết rằng bây giờ anh ấy có một loại sức mạnh nào đó và không còn là một Dull nữa. Chỉ mới có 3 ngày anh mới phát hiện ra nhưng chỉ trong 3 ngày này đã có quá nhiều chuyện xảy ra.

Thị trưởng đã thông báo gửi tất cả các Dulls trong Defenders ngay lập tức đến trang trại. Kết quả là tổng cộng có khoảng hơn chục người đã được đưa đến trang trại.

Nếu không nhờ sức mạnh của mình, anh ấy cũng đã quay lại đó cùng họ. Anh ấy không ngại quay lại trang trại. Đó chưa bao giờ thực sự là vấn đề đối với anh ấy, không giống như những người khác. Dù sao thì anh cũng đã lớn lên ở trang trại đó.

Điều khiến anh bận tâm là anh sẽ không bao giờ có cơ hội trả thù cho cái chết của mẹ mình nếu anh được gửi đến trang trại.

Nhờ sức mạnh của mình, anh ấy đã có thể ở lại làm thực tập sinh của Defender.

Anh cũng nhớ lại trận chiến ngày hôm nay. Nếu không có cơ thể mạnh mẽ và nhanh nhẹn hơn, hôm nay anh không thể nào thắng được người đàn ông đó.

Suy nghĩ của anh đã dẫn dắt anh vượt qua mọi chuyện đã xảy ra ngày hôm nay. Anh nhớ tất cả mọi thứ, từ adrenaline trong cuộc chiến cho đến sự tức giận mà anh cảm thấy khi những người đàn ông và phụ nữ lớn tuổi bị buộc phải ghi con trai của họ vào danh sách Người ngu ngốc và rất có thể sẽ bị đuổi đi.

Mặc dù đó là điều họ định làm nhưng điều đó vẫn khiến Stanley cảm thấy hơi bất công. Tại sao một thằng Ngốc lại phải đến trang trại khi lúc này anh ta đã hoàn toàn giàu có? Tại sao một người không phải Dull tội nghiệp lại không thể đi?

Chẳng phải những người ở trang trại hiện tại là những người vô dụng đối với xã hội sao? Thay vào đó tại sao những Dulls chăm chỉ lại được gửi đến trang trại? Chỉ vì họ là Dulls à? Chỉ vì họ không có sức mạnh nên họ vô dụng?

Stanley tiếp tục dòng suy nghĩ đó một lúc trước khi chìm vào giấc ngủ.

Anh thức dậy bởi tiếng gõ cửa của anh trai mình. “Tôi dậy rồi!” anh hét lên và tiếng gõ cửa dừng lại.

Với đôi mắt hé mở, anh nhanh chóng mặc trang phục chiến đấu và đi lấy thanh kiếm của mình. Tuy nhiên, anh ấy nhớ rằng thanh kiếm của anh ấy đã bị gãy ngày hôm qua và anh ấy cần phải đi mua một thanh kiếm mới từ lò rèn hôm nay.

Lò rèn nằm ở phía họ sẽ huấn luyện nên Stanley đã lấy một khoản nhỏ để đưa cho những người thợ rèn để kiếm cho mình một thanh kiếm mới trên đường trở về.

Anh bước ra ngoài gặp anh trai đang đợi anh. “Kiếm của ngươi đâu?” Bradley hỏi.

“Đã bị phá hủy trong trận chiến ngày hôm qua. Hôm nay chúng ta có thể sử dụng một số cây gậy không? Hoặc có thể lấy một số thanh kiếm gỗ từ khu vực luyện tập?” Stanley hỏi.

“Được rồi, để tôi lấy một ít.”

Sau khi lấy được kiếm, hai anh em đi bộ trong buổi sáng đầy sương mù để sang bên kia cầu ở góc phần tư thứ tư.

Đến thảo nguyên, bọn họ nhanh chóng chuẩn bị bắt đầu huấn luyện.

Stanley đứng một bên với thanh kiếm gỗ, trong khi Bradley đứng bên kia với thanh kiếm sắt. Nhận thấy điều đó không công bằng với anh trai mình, anh cũng đổi sang thanh kiếm gỗ.

Cuộc chiến bắt đầu với việc Bradley ra tay trước. Stanley vào thế phòng thủ và chặn đòn tấn công của anh trai mình. 

Anh ta nhanh nhẹn và có tốc độ phản ứng tốt hơn anh trai mình nên việc ngăn chặn anh ta khá dễ dàng. Tuy nhiên, Stanley vẫn ngạc nhiên khi thấy mình phải vật lộn một chút với anh trai mình.

“Anh ấy không hề nương tay chút nào,” anh nhận ra. Có lẽ lần này Bradley sử dụng kiếm gỗ để chiến đấu nên không lo vô tình làm bị thương anh trai mình.

Với sức mạnh của Stanley, anh ta không cần phải lo lắng về việc anh ta sẽ bị thương nếu bị thanh kiếm gỗ đâm vào. Điều tốt nhất nó có thể làm là để lại một vết bầm nhỏ trên cơ thể anh trai mình và khi thấy Stanley không còn vết đen trên cánh tay trái do vết bỏng băng ngày hôm qua, cơ thể anh ấy có thể lành mọi vết thương trong vòng chưa đầy một ngày.

Stanley vẫn ở thế phòng thủ, không phải vì anh ta không thể tấn công đáp trả mà vì anh ta đã chọn không làm vậy. Anh ta quá mạnh so với anh trai mình, và một cuộc chiến công bằng không bao giờ là mục đích họ có mặt ở đây.

Mặc dù họ gọi đó là huấn luyện nhưng họ không hề luyện tập để trở thành những chiến binh giỏi hơn. Họ ở đây để huấn luyện để Stanley có thể tự chủ mỗi khi chấn thương tâm lý của anh ấy nổi lên cùng với cảm giác đó.

Trong 3 buổi tập gần đây nhất, Bradley đã không thể khơi gợi được bất kỳ cảm xúc nào từ Stanley. Anh chỉ có thể hy vọng hôm nay là ngày đó.

Bởi vì cuộc chiến của anh ấy trở nên nghiêm trọng hơn và vì anh ấy đang sử dụng kiếm gỗ thay vì kiếm kim loại, lần này Bradley có thể làm được điều gì đó mà anh ấy không thể làm được trong 3 buổi tập vừa qua.

Cuối cùng anh ta cũng có thể sử dụng sức mạnh của mình,

Anh bắt chéo ngón tay trên chuôi kiếm và chém về phía anh trai mình.

Stanley lơ đãng vung kiếm để chặn anh trai mình. Khi làm vậy, đôi mắt anh mở to khi cảm giác đó cuối cùng cũng xuất hiện lần đầu tiên.

Thời gian trôi qua thật chậm đối với Stanley khi anh nhìn thấy mọi thứ xảy ra trước mắt mình từng khoảnh khắc một.

Thanh kiếm được cho là bị chặn bởi thanh kiếm của anh ta chỉ đơn giản xuyên qua nó như thể nó là một ảo ảnh.

Anh nhìn thấy đôi mắt của anh trai mình đang nhìn thẳng vào anh, nghĩa là anh trai anh đã sử dụng sức mạnh của mình lên anh.

Khi thanh kiếm đến gần ngực anh ta, sự vô hình của cơ thể anh ta đã biến mất nên thanh kiếm đâm thẳng vào ngực anh ta.

Stanley cảm thấy cơn đau lan khắp lồng ngực và thế giới dường như quay trở lại tốc độ bình thường. Cảm giác mà anh nhận được cũng đã biến mất.

Tuy nhiên, cảm giác đó vẫn còn, và cùng với đó là nỗi đau về cái chết của mẹ anh một lần nữa nổi lên.

Spread the love
Tip: You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.