Chương 8, Amy trở thành xe tăng

Vào cuối giờ nghỉ giải lao, Tsutomu cảm thấy khá lo lắng và đồng thời tức giận với hội. Đến từ quán cà phê phía sau, Lucky Boy đi ngang qua màn hình lớn như thường lệ.

Bây giờ là năm phút trước cuộc họp. Khi nhìn thấy Garm mặc áo giáp và ngồi trên băng ghế dự kiến, anh ta nói với anh ta trong khi cười toe toét.

“Chào buổi sáng, Garm-san. Công tác chuẩn bị thế nào?”

“Ừm, chào buổi sáng. Công tác chuẩn bị đang diễn ra tốt đẹp.”

“Tôi hiểu rồi. Vậy thì, lần này bị tank cũng được chứ?”

Trong đầm lầy, chiếc xe tăng bị hư hại rất nhiều, vì vậy Tsutomu tự hỏi liệu Garm có thích xe tăng hay không. Tuy nhiên, Tsutomu không thể chính xác thời tiết tấn công từ nhiều quái vật cùng một lúc, vì vậy thật không may, không có lựa chọn nào khác ngoài việc dựa vào một chiếc xe tăng.

“Hửm? Có phải nó chỉ là điều tương tự như trước đây? Tôi có thể làm điều đó, không có vấn đề gì.”

“Thật sự? Cảm ơn đã giúp đỡ!”

“À, Tsutomu. Có điều này tôi muốn thảo luận với bạn trước khi Amy đến đây.”

“Đúng?”

Tsutomu ngồi xuống bên cạnh Garm và cố gắng lắng nghe vấn đề của anh ấy.

“Tôi muốn Amy làm xe tăng cho chúng ta một lần, được chứ?”

“…Amy, như một chiếc xe tăng? Bạn có thể có xe tăng với chỉ số VIT thấp, tôi đoán vậy, nhưng bãi biển sẽ quá nguy hiểm nếu cô ấy lên xe tăng… Tuy nhiên, tôi đoán bạn muốn cho cô ấy học về cách tăng xe tăng, phải không?”

“Đúng chính xác.”

Tsutomu nghĩ về lời đề nghị của Garm. Anh quyết định khi nhìn bãi biển qua màn hình.

“Ừ, tôi cũng muốn thử một số kỹ năng mới, vì vậy chúng ta có thể làm điều đó. Đối với nơi… đầm lầy sẽ ổn thôi. Khá dễ dàng để Amy nắm được các sợi dây trong đó.”

“Vâng, cảm ơn. Cô ấy dường như đã đánh giá thấp vai trò của tôi, vì vậy tôi muốn cô ấy tự mình làm điều đó lần này.

“Ô-ồ. Thật sự?”

Tsutomu nghe thấy Garm cười trong khi cái đuôi đen của anh ta đung đưa qua lại một cách trẻ con.

Sau đó, Garm trả lại một viên đá ma thuật trung bình chất lượng cao cho Tsutomu. Khi Tsutomu lịch sự từ chối viên đá, họ nghe thấy một giọng nói cao vui vẻ đằng sau họ.

Amy, đang chạy từ lối vào hội, đột ngột dừng lại trước mặt Tsutomu khi những thanh kiếm trên thắt lưng của cô đung đưa trong vỏ.

“Xin lỗi vì đã để bạn đợi! A, Tsutomu! Cảm ơn vì đã cho tôi viên đá ma thuật! Tôi đã đi ăn với bạn bè của tôi tại nhà hàng Uozumi! Nó rất ngon, đúng như mong đợi!”

“Tôi hiểu rồi. Thật tuyệt. Nhân tiện, Garm đã nói với bạn chưa?”

“Nói cái gì?”

“Về xe tăng.”

“Ah…”

Trong khi Garm che giấu biểu cảm của mình từ phía sau, Amy vặn cổ trong khi nheo mắt. Đôi mắt cô mở to khi cô nhận ra mình đã làm gì.

“Vì Amy không có kỹ năng thu hút sự hung hăng của kẻ thù, nên cô ấy thu hút sự chú ý hoàn toàn bằng cách tấn công. Đây là một loại tăng khác với Garm, nhưng tôi nghĩ rằng sự hiểu biết về tăng sẽ sâu hơn.”

“À, vậy à? Có thể không?”

“Tuy nhiên, người chữa trị có nhiều khả năng trở thành mục tiêu nếu một người không có kỹ năng thu hút sự hung hăng. Vì vậy, trong đầm lầy, VIT của Amy phải là tối quan trọng, cũng như ATK của Garm, nếu Garm trở thành kẻ tấn công, chúng ta sẽ ổn thôi.”

“Hiểu.”

Amy trông như thể có một dấu chấm hỏi trên đầu, trong khi Garm có vẻ hài lòng.

“Hãy làm điều này giống như trước đây.”

“Được rồi, hiểu rồi!”

“Bạn nói bạn làm, nhưng bạn có thực sự…?”

“Huh!? Tôi đồng ý!

___________________________________________________________

Khi mặt trời và bầu trời bị che khuất bởi những đám mây xám đen, cả ba đáp xuống mặt đất đầy bùn. Xung quanh họ là những cây cối mọc um tùm với những cành rủ xuống.

Như mọi khi, ba người vừa đáp xuống tầng 20 bắt đầu như thường lệ. Amy do thám phía trước. Tsutomu đã chuẩn bị thuốc và đặt chúng vào thùng chứa. Garm làm vài động tác chuẩn bị.

Bạn thường sẽ không bị tấn công ngay khi ra khỏi cổng đen. Thông thường bạn phải di chuyển khoảng 50 mét trước khi điều đó xảy ra. Trong trường hợp đầm lầy, thật không may là điểm hạ cánh lại lầy lội, nhưng như một tác dụng phụ, bạn không thể biết khi nào mình bị tấn công.

Vì vậy, ngay sau khi ra khỏi vòng tròn ma thuật của hội và cánh cổng đen của ngục tối, họ đã từ từ chuẩn bị. Amy quay lại ngay khi Tsutomu đưa lọ thuốc cho Garm.

“Phía bắc là một vùng đầm lầy thông thường với một số phần không đáy. Phía đông và phía tây cũng giống như ở đây. Phía nam là vùng đầm lầy với các loài thực vật thủy sinh lớn. Khu vực này sáng sủa, và tôi nghĩ có lẽ không có đầm lầy không đáy ở đó.”

“Được rồi, chúng ta hãy đi về phía bắc. Slime bùn, ếch nhái và ong đẫm máu sẽ là những bài luyện tập hiệu quả.”

Khi Tsutomu thay giày da thành bốt cao đến đùi và đưa bình thuốc cho Amy, cô lè lưỡi đi phía sau Garm.

“Ah. Amy, lần này bạn đang tăng tốc, vì vậy hãy ở phía trước.

“Được rồiiiiiiiiii.”

Với Amy ở phía trước, cả ba tiến về phía bắc. Khi họ tiến lên, vùng đất màu nâu ngày càng trở nên tối hơn và độ lầy lội của khu vực trở nên dày đặc hơn. Vào thời điểm đó, Amy và Garm đã bỏ giày và đi chân trần.

Mặc dù Tsutomu đã mua thêm hai đôi ủng nhưng Amy và Garm đã quen với việc đi chân trần hơn và di chuyển dễ dàng hơn theo cách đó. Vì vậy, đôi ủng đã được giữ trong chiếc túi thần kỳ. Amy khẽ nhảy trong bùn mát, và bùn dính vào bộ quần áo trắng của cô.

Tsutomu cố gắng nói với Amy, nhưng Garm đã cảnh báo cô ấy. Xa hơn một chút, một con slime bùn ẩn mình trong bùn. Một nhóm ếch đang nằm dưới gốc cây ngay trước mặt nó.

“Bây giờ, Amy. Vẽ những con quái vật ở đây… đừng làm hỏng bước chân của bạn.”

“Hiểu rồi~”

Khi Tsutomu tăng VIT và AGI bằng các kỹ năng hỗ trợ mới tìm được của mình, Amy lao về phía trước như thể chơi chân trần trong bùn.

Amy rút hai thanh kiếm trong bao ra và nhặt con slime được giấu trong đầm lầy. Con slime màu đen cố gắng hấp thụ thanh kiếm đâm từ trên xuống, nhưng thanh kiếm đã bị rút ra. Chất nhờn bùn đuổi theo Amy, người đã đi theo những con ếch.

Những con ếch, trông giống như những con chó lớn, có làn da màu xanh xám và mụn cóc ở khắp mọi nơi. Những con ếch, đôi khi phun ra chất độc từ mụn cóc của chúng, đã chú ý đến Amy và sử dụng hai chân sau khỏe khoắn, bay về phía cô, để lại bùn sau lưng chúng.

Amy hất đống bùn bên trái lên để ngăn chặn cuộc tấn công của những người nhái. Con ếch cử động đôi mắt đen của nó, nhảy tưng tưng và đuổi theo Amy.

Amy, người đã rút lui vào một nơi nào đó ít lầy lội hơn nơi con quái vật ở, nhìn Tsutomu phía sau cô ấy.

“Amy, bạn nên phản công và tránh các cuộc tấn công để gây hấn. Ồ, đừng sử dụng các kỹ năng của bạn càng nhiều càng tốt.

“Huh!? Với số lượng kẻ thù này sao!?”

“Sử dụng kỹ năng khi tank thường không được thực hiện trong thực tế. Tôi nghĩ điều này sẽ khá khó khăn, nhưng bạn sẽ làm tốt thôi. Bảo vệ. Sự vội vàng.”

Tsutomu lắc một cây gậy trắng, sử dụng một lượng nhỏ bảo vệ và Haste, rồi đi xuống. Amy đối mặt với sáu con ếch khi khóe miệng co giật.

Amy kiểm tra xem lọ thuốc được nhét vào cái hộp quấn quanh eo cô ấy có còn ở đó không, suýt chút nữa đã tránh được chân trước của con ếch đang đung đưa.

“Wah ~”

Amy, người có đôi chân trở nên nhẹ hơn nhờ Sự vội vàng của Tsutomu, đã quen với điều đó, tránh được sự tấn công của những con ếch, lần lượt đá vào chân sau và chiếc lưỡi vươn dài của chúng.

Sau khoảng 30 giây, hiệu ứng của Haste biến mất. Khi Amy bắt đầu cảm thấy chân mình nặng trĩu trở lại, một làn sương xanh bay từ phía sau, và chân cô lại nhẹ bẫng.

“Xin lỗi, đến hơi muộn!”

Tsutomu hét lên xin lỗi từ phía sau và tiếp tục lắc cây gậy và buff cho Amy. Sau đó, hai trong số những người nhái tiếp cận, đổi hướng.

“Amy! Tấn công người nhái phía trước! Garm sẽ xử lý cái còn lại!”

Theo chỉ đạo của Tsutomu, Amy đâm thanh kiếm bên phải của mình vào má của người nhái. Con ếch, đã mất vị trí và đổ máu, lườm Amy.

Con ếch khác bay về phía sau từ phía sau, và Garm phản công bằng một tấm khiên. Garm chặn một con ếch có kích thước bằng một con chó lớn và đẩy nó về phía Amy.

“Amy. Hãy tấn công một lần phía sau ba người nhái. Và từ phía sau những con ếch, bốn con slime đang tiến đến. Có một con ong ở phía tây nữa.”

“Đó là lý do tại sao tôi đã nói rằng điều đó là không thể!”

Trong khi tuyệt vọng làm theo mệnh lệnh của Tsutomu, Amy đá xuống đất và tránh con ếch đâm vào người cô. Nhưng khi cô tránh đòn, cô lắc hai thanh kiếm của mình và cào kẻ thù. Trong khi cố gắng không để các phép bổ trợ của mình hết hiệu lực, cô ấy nhìn xung quanh và quan sát trận chiến.

Tất cả các cuộc tấn công của những người nhái, thay đổi hướng của họ, đều bị Amy phản công và bị Garm ngăn cản. Khi Garm tấn công kẻ thù một cách quỷ quyệt, Tsutomu đã tăng sức mạnh bảo vệ cho Amy và Haste một lần nữa, vì cô ấy không thể thu hút aggro một cách hiệu quả do các phép bổ trợ hết hạn.

Cho dù Amy có cảm thấy bị mắc kẹt vì lũ slime khác đang tiến đến hay không, cô ấy đã sử dụng một kỹ năng bằng thanh kiếm đôi trước mặt.

“Song Sóng Chém!”

Khi Amy vung song kiếm của mình trong khi hét lên tên kỹ năng, con ếch ở đầu nhận bị tách làm đôi và biến thành một viên đá ma thuật. Và con slime bùn tiếp cận từ phía sau cũng bị cắt theo chiều dọc.

Đu và chém, sử dụng kiếm. Thông qua Twin Wave Slash, kỹ năng tầm xa duy nhất của cô ấy, Amy cắt xuyên qua kẻ thù như thể đang nhảy múa. Một con ếch biến thành một viên đá ma thuật, để lại hai và bốn con slime bị cắt nhỏ.

Trong khi đó, hai con ếch nhảy về phía Amy cùng lúc. Một thanh bay như một viên đạn đã được xử lý bằng thanh kiếm đôi của cô ấy, nhưng cô ấy đã bị trúng một thanh khác vào tay.

Cuộc tấn công của con ếch, khó có thể tránh được ngay cả khi có sự giúp đỡ của Tsutomu, chỉ có thể làm Amy bị bầm tím do có thêm VIT và khả năng bảo vệ của cô ấy. Amy đâm vào đầu con ếch được gắn vào cánh tay cô ấy bằng một thanh kiếm đôi, trong khi dần dần cảm thấy đau đớn.

“Amy. Garm đã mang đến một kẻ thù từ phía tây.”

“Haaaaaa!?”

“Tôi xin lỗi, nhưng hãy cố gắng hết sức cho đến khi Garm hài lòng.”

Amy trừng mắt nhìn Garm đang chạy từ phía tây, khi vết bầm tím của cô ấy đã được chữa lành bằng Heal. Có hàng chục con ong máu, mỗi con có kích thước bằng đầu người. Một số người nhái cũng đi theo họ từ phía sau. Amy nhìn lên trời và cầu nguyện.

Spread the love
Tip: You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.