Phần kết[]

Henrietta bất tỉnh một lúc, nhưng cô tỉnh dậy khi nghe thấy một giọng nói gọi tên mình.

Louise đang nhìn cô lo lắng.

Mưa đã tạnh. Cỏ gần đó ẩm ướt và bao trùm bởi một bầu không khí mát mẻ.

Henrietta nghĩ, như thể trận chiến dữ dội vừa rồi chỉ là một lời nói dối.

Tuy nhiên, đó không phải là một lời nói dối. Xác chết lạnh lẽo của Wales đang nằm bên cạnh cô. Những xác chết lạnh lẽo khác nằm rải rác xung quanh cô. Đó là kết cục của những người được ban cho cuộc sống giả tạo bởi chiếc nhẫn Andvari. Vì “Phép thuật xua tan” của Louise, cuộc sống giả mạo biến mất và họ trở lại hình dạng ban đầu, mặc dù Henrietta không biết lý do. Chỉ là, cô cảm thấy những thứ cần đến đã trở về đúng vị trí của nó. Và, thế là đủ cho bây giờ.

Cô muốn nghĩ đó là một giấc mơ. Nhưng, mọi thứ là một thực tế giống như một cơn ác mộng. Và chính cô, đã từng cố vứt bỏ tất cả, đầu hàng trước cơn ác mộng đó.

Henrietta lấy tay che mặt. Ngay bây giờ, cô không có quyền bám lấy xác của Wales. Cô càng không có mặt mũi nào để nhìn Louise trước mặt, người đã yêu cô từ khi họ còn trẻ.

“Tôi đã làm gì vậy?”

“Em dậy chưa?”

Louise hỏi Henrietta với giọng buồn bã và lạnh lùng. Không có dấu hiệu của sự tức giận. Có một số điều cần phải suy nghĩ, nhưng đó là Louise thường ngày.

Henrietta gật đầu.

“Tôi nên nói gì để xin lỗi bạn? Tôi nên nói gì để xin sự tha thứ từ những người đã làm tổn thương tôi? Hãy nói cho tôi biết, Louise.”

“Quan trọng hơn, sức mạnh của Công chúa-sama là cần thiết.”

Louise chỉ vào Saito đang nằm gục.

“Những vết thương khủng khiếp.”

“Anh ấy đã bị nuốt chửng bởi cơn lốc xoáy đó. Xin hãy chữa lành cho anh ấy bằng ‘nước’ của bạn.”

Henrietta gật đầu và niệm một chữ rune. Nhờ sức mạnh của cây đũa phép chứa sức mạnh của “nước” của gia đình hoàng gia, vết thương của Saito bắt đầu khép lại. Saito mở to mắt khi nhận ra người đang chữa lành vết thương cho mình là Henrietta.

“Tôi không có bất kỳ lời xin lỗi nào. Có người nào khác bị thương không?”

Có một số quý tộc còn sống sót của đội Griffin. Henrietta lần lượt chữa lành vết thương cho họ.

Và rồi… không cần quan tâm là đồng minh hay kẻ thù, những cái xác được khiêng vào bóng cây. Ngay cả khi xác chết sẽ được chôn cất sau đó, họ không thể cứ để chúng như vậy.

Louise và những người khác… Ngay cả Kirche, thậm chí Tabitha, cũng không lên án Henrietta. Henrietta đã nhìn thấy một cơn ác mộng. Một giấc mơ ngọt ngào, hấp dẫn. Nếu họ phải ghét ai đó, thì đó sẽ là người đã cho Wales cuộc sống giả tạo và lợi dụng trái tim của Henrietta như thế này. Không thể nói rằng bản thân Henrietta vô tội, nhưng sự thật là có một sự tồn tại thu lợi từ tội lỗi đó.

Cuối cùng, Henrietta đã cố gắng di chuyển Wales.

Tại thời điểm đó…

Henrietta đã nhìn thấy một điều mà cô ấy không thể tin được.

Có lẽ, tình yêu đau khổ của Henrietta đã đến một nơi nào đó.

Có thể, ai đó đã nhẹ nhàng, để chữa lành tội lỗi của cô, đã nhẹ nhàng đặt lên chiếc cân của cuộc đời.

Khi Henrietta chạm vào má của Wales, mí mắt của anh ấy yếu ớt mở ra.

“…Henrietta? Có phải bạn không?”

Đó là một giọng nói yếu ớt và nhỏ dần, nhưng không nghi ngờ gì nữa, đó là giọng nói của xứ Wales. Đôi vai của Henrietta rung lên. Nếu phép màu tồn tại ở Halkeginia, thì những lúc như thế này chắc chắn là như vậy.

Đó là bởi vì không ai có thể giải thích lý do tại sao ánh sáng của sự sống lẽ ra đã biến mất lại chỉ được thắp sáng. Có thể là khi “Phép thuật Xua tan” của Louise thổi bay sự sống giả tạo, hơi thở sự sống gần như còn lại của Wales đã thắp lên ngọn lửa.

Có thể tình cảm mà Henrietta dành cho xứ Wales đã xuất phát từ ý thích bất chợt của các vị thần. Không ai biết tại sao. Chỉ vậy thôi, Wales đã mở mắt ra. Đó là sự thật.𝚒𝚗𝚗re𝚊d.c𝚘m

“Wales-sama…”

Henrietta gọi tên người yêu. Cô ấy đã hiểu. Xứ Wales lần này là xứ Wales đích thực. Không phải con rối di chuyển với cuộc sống giả tạo, mà là con người thật của anh.

Nước mắt Henrietta trào ra.

“Thật là một chuyện. Tôi đã đợi giây phút này bao lâu rồi…”

Cả nhóm chạy đến với vẻ mặt ngạc nhiên.

Cả nhóm trợn tròn mắt khi thấy Wales đã mở mắt.

Đúng lúc đó, Henrietta nhìn thấy một vệt đỏ lan rộng trên áo sơ mi trắng của Wales. Vết thương do cú đâm của Wardes bị khép lại bởi cuộc sống giả đã mở ra.

Hoảng sợ, Henrietta niệm chú để đóng vết thương.

Tuy nhiên… Tàn nhẫn thay, phép thuật của Henrietta không có tác dụng với vết thương đó. Vết thương không liền miệng, vết máu ngày càng lớn.

“Wales-sama, đừng… Không, tại sao…”

“Vô ích thôi… Henrietta. Vết thương này sẽ không thể khép lại được nữa. Những cơ thể đã chết một lần sẽ không thể hồi sinh nữa. Tôi có lẽ chỉ quay lại một chút, một chút thôi. Có lẽ, đây là ý thích bất chợt của thủy linh. “

“Wales-sama, không, không… Ngài định để tôi một mình lần nữa sao?”

“Henrietta. Tôi có một điều ước cuối cùng.”

“Đừng nói cái gì đó như ‘cuối cùng’.”

“Tôi muốn đến Hồ Ragdorian, nơi tôi gặp bạn lần đầu tiên. Có một điều tôi muốn bạn hứa ở đó.”

Tabitha kéo theo con rồng gió của mình. Saito và Kirche đặt xứ Wales trên lưng. Sau đó, Henrietta, người đang cưỡi trên con rồng gió, đặt đầu của Wales lên đầu gối của mình và đỡ cơ thể của anh ấy để giữ cho nó không bị ngã.

Mang theo cả nhóm, con rồng gió bay vút lên.

Nhằm vào Hồ Ragdorian, con rồng gió bay thẳng về phía đó.

Tại hồ Ragdorian, Wales tựa người vào Henrietta khi họ đi dạo trên bờ. Bầu trời bắt đầu trắng xóa. Buổi sáng đã cận kề.

“Thật hoài niệm.”

“Đúng.”

“Khi chúng ta gặp nhau lần đầu tiên, tôi đã nghĩ rằng bạn trông giống như một nàng tiên. Hãy xem, bạn đang tắm quanh đây.”

Wales chỉ vào một chỗ. Anh ấy có lẽ đã không thể nhìn thấy nữa. Nơi đó hoàn toàn khác với nơi trong ký ức của Henrietta.

Tuy nhiên, Henrietta gật đầu. Tuyệt vọng kiềm chế bản thân để không khóc,

“Ồ, bạn vẫn điêu luyện hơn bao giờ hết.”

“Lúc đó, tôi đã nghĩ thế này. Nếu chúng ta cứ vứt bỏ mọi thứ như thế này. Ở đâu cũng được. Vị trí không quan trọng. Chỉ cần có một ngôi nhà nhỏ với một khu vườn là đủ. Aah, một bồn hoa là cần thiết . Một bồn hoa để bạn trồng hoa.”

Mỗi bước đi của Wales như rút cạn sức lực khỏi đôi chân của Wales.

“Này, anh vẫn luôn muốn hỏi em. Khi đó, tại sao em không nói những lời tử tế đó? Tại sao em không nói với anh rằng em yêu anh? Anh vẫn luôn chờ đợi những lời nói đó.”

Wales mỉm cười.

“Tôi không thể nói những lời đó, biết rằng nó sẽ làm cho bạn không vui.”

“Em nói gì vậy? Được em yêu là niềm vui của anh.”

Wales im lặng. Henrietta cảm thấy sự sống đang dần biến mất khỏi cơ thể xứ Wales thân yêu của mình. Đối với anh ấy đã tồn tại lâu như vậy có thể được gọi là một phép lạ.

Tuy nhiên, cô không thể khóc. Trong thời gian còn lại, cô muốn trao đổi với anh càng nhiều càng tốt. Dù vậy, giọng nói của cô vẫn run run.

Tập trung năng lượng của mình, Wales nói.

“Thề đi, Henrietta.”

“Tôi sẽ thề về bất cứ điều gì. Tôi nên thề về điều gì đây? Hãy nói cho tôi biết.”

“Để quên tôi. Hãy thề rằng em sẽ quên tôi và tìm một người đàn ông khác để yêu. Tôi muốn nghe những lời đó. Tại hồ Ragdorian này. Trước mặt thủy linh, tôi muốn nghe em cam kết điều đó.”

“Đừng nói điều không thể. Tôi không thể thề một điều như vậy. Không đời nào tôi có thể thề dối.”

Henrietta sững người trên đường đi của mình. Đôi vai cô ấy đang run lên.

“Làm ơn, Henrietta. Nếu không, linh hồn của tôi có thể sẽ lang thang mãi mãi. Bạn có muốn tôi bất hạnh không?”

Henrietta lắc đầu.

“Không. Tôi chắc chắn không muốn.”

“Không còn thời gian nữa. Không còn thời gian nữa. Tôi đã… Vì vậy, làm ơn…”

“Vậy thì, thề đi. Hãy thề rằng em yêu anh. Đến bây giờ, em có thể thề điều đó rồi phải không? Nếu em thề như vậy, thì anh cũng sẽ thề.”

“Tôi sẽ.”

Henrietta, với vẻ mặt buồn bã, nói những lời thề.

“…Tôi thề. Để quên đi Wales-sama. Và ngoài ra, để tìm một người khác để yêu.”

Wales hài lòng nói: “Cám ơn.”

“Tiếp theo, đến lượt bạn. Xin vui lòng.”

“Tôi sẽ. Mang tôi đến bờ biển.”

Henrietta đưa xứ Wales đến bờ biển. Mặt trời buổi sáng xuyên qua khoảng trống giữa những cái cây, và với một vẻ đẹp không thể tưởng tượng được trên thế giới này, Hồ Ragdorian lấp lánh.

Chân của họ bị ngâm trong nước.

Henrietta nắm chặt vai Wales.

“Bây giờ, nói đi. Yêu anh. Chỉ giây phút này thôi cũng được. Anh sẽ ôm lấy khoảnh khắc này mãi mãi. Dù em có nói gì đi nữa, anh sẽ ôm lấy nó. Hiểu chưa?”

Tuy nhiên, Wales đã không trả lời.

“Wales-sama?”

Henrietta lắc vai anh. Nhưng, Wales đã chết.

Cô chậm rãi nhớ lại những ngày ở đây, nơi cô gặp Wales lần đầu tiên.

Như thể lấy từng ký ức một từ hộp kho báu và kiểm tra nó.

Những ngày vui vẻ và lấp lánh sẽ không còn nữa.

Lời giao kết tại hồ nước này, đã không còn bảo vệ được nữa.

“Thật là một người xấu tính.”

Nhìn thẳng về phía trước, Henrietta thì thầm.

“Cuối cùng, bạn chưa bao giờ nói những lời thề đó.”

Henrietta chậm rãi nhắm mắt lại.

Từ mi mắt nhắm nghiền, một dòng nước mắt chảy dài trên má.

Saito, người đang quan sát hai người từ bóng râm, đang ôm vai Louise. Louise đang lặng lẽ nhìn Henrietta, kìm nén tiếng khóc của cô ấy.

Trong khi nắm lấy vai cô ấy, Saito nghĩ.

Tôi có đúng không?

Lúc đó, để Henrietta ra đi, như cô ấy nói… có hạnh phúc hơn cho cô ấy không? Cho dù đó là cuộc sống giả tạo, ngay cả khi đó là tình yêu giả tạo… Nếu người thật tin rằng nó là thật, bản thân điều đó chẳng phải tốt sao?

Trong khi ôm vai Louise, người đang khóc như một đứa trẻ, Saito tiếp tục không ngừng nghĩ về điều đó. Điều gì đúng, điều gì sai… Ngay cả sau chuyện này, có lẽ sẽ có những điều khác khiến anh ấy lo lắng, Saito yếu ớt nghĩ.

Ngay cả sau này, có lẽ sẽ có lúc anh ấy bị ép phải đưa ra quyết định như lần này.

Saito ôm Louise thật chặt.

Ít nhất, khi thời điểm đó đến… để bản thân anh ấy không dao động, Saito đã cầu nguyện.

Henrietta đặt xác Wales xuống nước.

Sau đó, cô khẽ vẫy đũa phép và niệm một chữ rune.

Nước hồ chuyển động, từ từ mang xác Wales xuống nước, nơi nó chìm xuống.

Nước trong suốt đến mức có thể nhìn thấy rõ xác Wales đang chìm.

Ngay cả sau khi không thể nhìn thấy Wales nữa, Henrietta vẫn đứng yên.

Ngay cả khi mặt hồ phản chiếu ánh sáng mặt trời và bắt đầu tán xạ ánh sáng bảy màu quanh khu vực… Henrietta vẫn tiếp tục tìm kiếm sự vĩnh cửu.

Spread the love
Tip: You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.