Chương 3120: Hồng Mãng Tà Long

Không ai dám thách thức các sinh vật. Họ không còn lựa chọn nào khác ngoài việc đi theo Nữ kiếm sĩ rắn vàng và Chiến binh rắn bạc.

Con Red Python Evil Dragon khổng lồ và đáng sợ đang ở trong bóng tối phía trước. Nó băng qua đống đổ nát của thánh đường. Đôi khi nó uốn khúc về phía trước. Lần khác, nó leo lên leo xuống bức tường đá.

Các thành viên của Hiệp hội Thợ săn tiến về phía trước trong bóng tối nhưng rất ngạc nhiên khi thấy rằng Thánh đường Hoàng hôn đổ nát đã thay đổi đáng kể. Nó không còn chỉ là một bức tường đá vỡ vùi trong cát. Nó có những bậc thang dài bằng đá, những hành lang tối tăm, những cung điện màu đen với nhiều kích cỡ khác nhau và những sảnh đường tối tăm không có mái vòm cao chót vót cho dù họ có đi bao xa.

Nếu không phải mọc hoang dại dây leo độc, lau sậy xám xịt, tường gãy, cột đổ khắp nơi thì nơi đây có thể so sánh với cung điện hoàng gia.

Cung điện lớn đến mức dường như vô tận!

Tuy nhiên, cung điện tối tăm kém yên bình hơn nhiều so với vẻ ngoài của nó. Có rất nhiều con mắt nguy hiểm, độc ác và hung bạo lấp lánh trong bóng tối ở góc tầm nhìn của chúng, và ở những điểm mù mà mắt người không thể nhìn thấy.

“Ngươi đã cho con Hồng Mãng Ác Long đó cái gì? Tại sao nó lại chấp nhận điều đó như một vật cống nạp cho Ngôi đền Ác ma?” Tong Zhouzheng thấp giọng hỏi Lingling.

“Đốt mắt quỷ. Đó là một vũ khí xấu xa được đặt trong Thánh Đường Hoàng Hôn trước đây. Tôi có được nó từ thị trường chợ đen một cách tình cờ. Tôi đoán họ muốn nó được trả lại cho chủ nhân của nó,” Lingling trả lời.

‘MO Fan đã đánh cắp nó từ Thánh Đường Hoàng Hôn.

Dùng nó để đổi lấy mạng sống của mọi người cũng không phải là một thương vụ tồi. Tuy nhiên, Lingling là một

chút tò mò. Con rồng ác mãng đỏ này và những kiếm sĩ nữ rắn vàng đó thuộc về nhóm nào?

Ngôi đền Ác ma lớn hơn nhiều so với Thánh đường Hoàng hôn. Họ đi rất lâu nhưng chỉ nhìn thấy phần nổi của tảng băng chìm. Một khu vực rộng lớn, tối tăm hơn ẩn bên ngoài những cung điện đen vô tận đó, và những hành lang đen giống như mê cung dẫn đến những nơi không xác định.

Cuối cùng, một số viên ngọc trai phát sáng chiếu sáng xung quanh.

Đó là một hội trường trống không có mái vòm. Khi họ nhìn lên, họ có thể thấy bầu trời đầy sao vô tận. Những ngôi sao tỏa sáng rực rỡ, nhưng ánh sáng không đến được nơi họ bước đi. Họ chỉ có thể dựa vào viên ngọc trai phát sáng nằm rải rác trên mặt đất như những chiếc đầu lâu.

Red Python Evil Dragon đang ở trong sảnh chính. Nó cuộn tròn cơ thể và bao quanh chiếc ngai kim cương đẫm máu. Chiếc ngai kim cương đẫm máu to như một chiếc giường, và một người phụ nữ xinh đẹp đang nằm trên đó. Cô chỉ được đắp một tấm chăn nhung đắt tiền. Bờ vai và đôi chân dài trắng nõn của cô lộ ra. Cô ấy có vẻ hơi lười biếng nhưng duyên dáng và quý phái.

“Đưa những người khác đi và phục vụ họ một ít thức ăn và rượu. Tôi muốn trò chuyện riêng với người đã cống nạp,” người phụ nữ trên ngai vàng nói với các Kiếm sĩ Kim Xà.

Các nữ kiếm sĩ rắn vàng tuân theo mệnh lệnh và dẫn tất cả các thành viên trong hội, bao gồm cả Tong Zhouzheng, vào một góc.

Tong Zhouzheng đang định chống cự, nhưng con Red Python Evil Dragon đột nhiên mở đôi mắt thẳng đứng đáng sợ của nó.

“Giáo sư, đừng lo lắng cho tôi. Chủ nhân của Ngôi đền Ác ma không nhất thiết phải man rợ,” Lingling nói.

Tong Zhouzheng biết rằng mình bất lực. Anh buộc phải từ bỏ sau khi nghĩ đến mạng sống của rất nhiều học sinh.

Sự thật là Evil Temple không nhất thiết phải giết người. Nhiều người từng đến Ngôi đền Ác ma đã sống sót nhưng kết cục không mấy tốt đẹp. Ngôi đền Ác rất giỏi nguyền rủa mọi người.

“Bạn đã tìm nó ở đâu?” nữ hoàng lười biếng hỏi Lingling. Giọng nói của cô ấy rõ ràng. Cô ấy nói tiếng người.

“Đừng hành động quyến rũ nữa. Bạn không biết rằng chủ nhân của bạn đang bị mắc kẹt trong kim tự tháp sao?” Lingling nói cộc lốc.

“Các tiếp viên nữ của tôi thích ăn thịt những cô gái nhỏ có lưỡi sắc bén. Tôi không nói dối.” Người phụ nữ trên ngai vàng cười quyến rũ.

Người phụ nữ lười biếng mặc một chiếc váy lụa dài và đứng dậy khỏi ngai vàng. Vòng eo đung đưa mảnh khảnh đến nỗi cô ấy trông giống như một con rắn.

Lingling phớt lờ cô.

Người phụ nữ trên ngai vàng bước lên Xích Long Ác Long và bước xuống. Cô ấy đi vòng quanh Lingling và nhìn cô ấy một cách cẩn thận.

“Bạn đã thay đổi rất nhiều. Bạn không còn là một cô bé nữa. Bây giờ bạn trông xinh đẹp. Tôi chưa bao giờ nghĩ rằng một cô gái bình thường lại có thể trở nên xinh đẹp như vậy”, người phụ nữ nói.

“Bạn làm tôi phát ốm.” Lingling không thể chịu được việc cô ấy cố gắng tỏ ra quyến rũ. Người phụ nữ trước mặt cô là Apas. Và cô biết Apas là loại quỷ gì.

Sau khi trở lại Ngôi đền Ác ma, cô ấy dường như đã lấy lại được một số thứ đã mất. Nhiều quỷ rắn đã hỗ trợ cô và chiến đấu chống lại chị gái của cô, Trishina.

Cô ấy vẫn theo hợp đồng với MO Fan, bất kể cô ấy là cô gái Medusa bị lưu đày hay Nữ hoàng Medusa hiện tại.

Tại sao bạn lại đưa nhiều người đến thăm cung điện của tôi? Apas nhìn Lingling, vẫn quan sát cô ấy một cách cẩn thận. Cô nhéo vào ngực Lingling.

“Bạn đang làm gì thế?!” Linh Linh tức giận nói.

“Bạn không đặt bất cứ thứ gì, nhưng chúng không nhỏ. Tuy nhiên, của bạn vẫn không thể so sánh với của tôi. Apas đứng thẳng dậy. Ngực cô ấy to.

“Bạn điên rồi.”

“Bạn có bạn trai chưa?” Apas hỏi.

“Không phải chuyện của bạn.”

“Nếu cô có bạn trai, tôi sẽ cướp anh ta khỏi cô. Rất ít người đàn ông trên thế giới này có thể cưỡng lại vẻ đẹp của tôi. Tôi không có ý làm bạn xấu hổ. Là một người chị, tôi nên giúp bạn kiểm tra những người đàn ông đó. Apas bật cười.

“Bạn trai tôi là MO Fan. Hãy thử và đánh cắp anh ta khỏi tôi,” Lingling nói.

Nụ cười của Apas đông cứng lại.

Không dễ gì cướp được người đàn ông đó. Một mặt, Mo Fan rất xảo quyệt. Anh ta sẽ lợi dụng người khác nhưng sẽ không để người khác lợi dụng mình. Mặt khác, khí thế của Mục Ninh Ngôn và Diệp Tâm Hạ quá mạnh. Họ là pháp sư bị cấm nguyên tố băng mạnh nhất thế giới và là nữ thần đã dập tắt các tranh chấp trong đền Parthenon!

“Tôi không tin. Không có gì giữa hai bạn,” Apas nói.

“Đã nhiều năm kể từ khi bạn rời đi. Làm thế nào bạn có thể biết nếu chúng tôi gần gũi hay không?

Bên cạnh đó, anh ta bị mắc kẹt trong kim tự tháp. Người đầu tiên anh nghĩ đến là tôi. Anh ấy đã không gọi cho bạn, mặc dù bạn đang ở Ai Cập,” Lingling nói.

“Ahhh! Tại sao? Tại sao? Tôi lớn hơn bạn và nữ tính hơn bạn. Tôi có thể thuần khiết hoặc quyến rũ, vậy tại sao?” Apas tức giận nhe ​​răng rắn nhỏ như thể sắp cắn Lingling.

Lingling nhìn Apas như thể cô ấy sẽ nhìn một đứa trẻ ngu ngốc mà cô ấy không thích.

Chỉ MO Fan mới có thể xử lý cô ấy.

“Bạn có Nguồn của Pharaoh không?” Linh Linh hỏi.

Ban đầu Lingling đến đây để tham gia Cuộc thi Thợ săn. Giờ đây, Apas đã nắm quyền kiểm soát Ngôi đền Ác ma, nơi có Thánh đường Hoàng hôn, cô có thể trực tiếp hỏi cô ấy về Nguồn gốc của Pharaoh và giải quyết nhiệm vụ của cuộc thi này.

“Tại sao bạn lại muốn Nguồn của Pharaoh?” Apas đột nhiên trở nên cảnh giác. Đôi mắt hồng vàng của cô trở nên sắc bén..

Spread the love
Tip: You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.