Athens sẽ đưa ra quyết định cuối cùng.

Mọi người ở Athens, kể cả khách du lịch đến để cảm nhận bầu không khí của cuộc bầu cử, đều có quyền lựa chọn miễn là họ mặc đồ đen!

Nhưng có 900.000 người ở Athens, bao gồm cả khách du lịch. Mọi người có phải lấy giấy và bút ra để viết ra lựa chọn của mình ngay tại chỗ không?

“Các ngươi hẳn là đã thấy, khắp thành phố đều có hai loại hoa.” Chủ Sảnh nhẹ nhàng nói. 

!!

Giọng nói của mẹ Đường cũng mê người, lọt vào tai mọi người. Nó không lớn nhưng tất cả 900.000 người đều có thể nghe thấy.

Nhiều loại hoa đã được gửi đến Athens một tháng trước, nhưng hoa ô liu và hoa nhài là những loại duy nhất được trưng bày.

“Bạn có biết Phép thuật Cầu nguyện của Nguyên tố Phước lành không?” mẹ Hall, Pamise hỏi.

Tất nhiên, người Athen biết Phép thuật cầu nguyện. Đó là phép thuật kỳ diệu nhất trong Nguyên tố gia trì.

Một pháp sư nguyên tố ban phước sẽ sử dụng câu thần chú này. Trong quá trình làm phép, tất cả những người cầu nguyện sẽ ban cho câu thần chú này một chút sức mạnh. Sức mạnh của câu thần chú sẽ phụ thuộc vào số lượng người cầu nguyện.

Một nữ thần Hy Lạp đã từng cầu nguyện để có được Lôi hệ phép thuật. Người dân trong thành phố cùng nhau cầu nguyện, và lời cầu nguyện của họ khiến cho Lôi hệ ma thuật còn đáng sợ hơn cả Cấm nguyền. Với phép thuật nguyên tố sét này, họ đã giết thành công một Titan bạo chúa trong quá khứ.

Lời cầu nguyện này có thể là cầu mưa, gió, tuyết kịp thời, sức khỏe, sự chữa lành, sự hủy diệt hoặc sức mạnh để tiêu diệt các thực thể siêu nhiên. Phép thuật cầu nguyện có thể mạnh mẽ nếu có đủ người cầu nguyện cùng nhau!

Tất nhiên, chỉ một số ít người có thể sử dụng phép thuật cầu nguyện.

Hall Mother, Pamise, là Người cầu khẩn duy nhất còn sống sót của Đền Parthenon.

“Mọi người đã nhìn thấy những bông hoa xung quanh mình chưa? Hoa ô liu tượng trưng cho Ye Xinxia, ​​trong khi hoa nhài tượng trưng cho Izisha. Lời cầu nguyện mà bạn đọc thầm trong khi cầm bông hoa mà bạn muốn sẽ giúp tôi hoàn thành một phép thuật cầu nguyện.”

“Cứ một vạn lời cầu nguyện sẽ thêm một bông hoa ô liu thánh vào tượng của Ye Xinxia, ​​và cứ một vạn lời cầu nguyện sẽ thêm một bông hoa nhài ngàn năm vào tượng của Izisha.”

Phép thuật cầu nguyện rất hiếm, nhưng nó đã xuất hiện trong cuộc bầu cử lớn này. Người dân Athens rất phấn khích.

Đó có lẽ là cuộc bầu cử công bằng và khách quan nhất. Vì cả hai vị thánh đều có số lượng ủng hộ như nhau nên người dân Athens sẽ đưa ra lựa chọn cuối cùng.

Với phép thuật cầu nguyện, họ không thể gian lận. Mỗi Supplicant phải tuân theo quy tắc này. Họ không thể cầm hai bông hoa và đọc hai loại lời cầu nguyện. Ngay cả khi Mẹ Sảnh là người thi triển, bà ấy cũng không thể kiểm soát kết quả. Mọi thứ đều công bằng, và kết quả sẽ hiển thị ngay trước mắt công chúng.

Nhiều cuộc bầu cử đã có thỏa thuận hậu trường. Ngay cả khi hộp được mở trước mặt mọi người, vẫn có nhiều cách để thay đổi kết quả. Tuy nhiên, các giao dịch phòng sau không hoạt động với phép thuật.

Do đó, kết quả của cuộc bầu cử này là không chắc chắn. Rốt cuộc, người Athen không biết rằng họ sẽ là người đưa ra quyết định cuối cùng. Hai vị thánh nữ cũng không biết, mẫu thân sẽ dùng phương pháp này quyết định ai sẽ trở thành nữ thần.

Athens là nền móng của đền Parthenon. Đền Parthenon được sinh ra ở nơi này và đạt được vinh quang ở đây.

Nhìn vào khuôn mặt của cả Ye Xinxia và Izisha, rõ ràng là họ không biết rằng Mẹ của Sảnh đường sẽ quyết định ai sẽ trở thành nữ thần bằng Phép thuật cầu nguyện. Không biết người Athen thích ai hơn Ye Xinxia và Izisha.

Cả Ye Xinxia và Izisha đều quan tâm đến mọi người Hy Lạp và Athen. Họ sẽ không tha thứ cho bất kỳ sự cố nào đe dọa đến sự bình yên của những người này!

Sở thích của khách du lịch không quan trọng. Athens đã giới hạn số lượng khách du lịch tối đa là 100.000 người. Vì có 800.000 người dân địa phương nên người dân Athens sẽ quyết định kết quả cuối cùng.

“Tâm Hạ. Izisha. Hai người có sẵn sàng để phép thuật cầu nguyện quyết định kết quả không?” Mẹ Sảnh đường, Pamise, hỏi ý kiến ​​của họ.

Hai người gật đầu không chút do dự biểu thị bằng lòng.

“Rất tốt. Có vẻ như hai thánh nữ có đủ niềm tin vào cư dân trong thành phố của mình. Trong trường hợp đó, nữ thần của chúng ta sẽ được sinh ra từ một lời cầu nguyện. Cư dân của Athens và những người của Chúa, hãy suy nghĩ kỹ và công bố câu trả lời của bạn với thế giới!” Mẹ Sảnh, Pamise, nói to.

Thật là một cuộc bầu cử bất ngờ! Nó công bằng đến nỗi ngay cả khách du lịch cũng không thể tin được. Còn bao nhiêu tổ chức, chế độ nào để cho dân quyết định?

Với tư duy và văn hóa như vậy, đền Parthenon đã được định sẵn để vinh quang ngự trị hàng ngàn năm!

Trong đám người, một người đàn ông trung niên mặc áo choàng đen ngơ ngác nhìn những người xung quanh.

Mọi người đang tìm kiếm những bông hoa xung quanh họ. Có vô số hoa nhài và hoa ô liu. Ngay cả khi có quá nhiều người, họ vẫn có thể tìm thấy một người. Một số người thậm chí còn cầm một bó để thể hiện sự ủng hộ vững chắc của họ.

“Chàng trai trẻ, bạn có thể tặng tôi một bông hoa không?” Mo Jiaxin bối rối gãi đầu với một người đàn ông trẻ tuổi người Athens bên cạnh.

Nam thanh niên có hình xăm cành ô liu màu lục lam trên cổ và cánh tay. Rõ ràng là sự hỗ trợ của anh ấy nằm ở đâu.

“Của anh đây. Chú, cảm ơn chú đã ủng hộ Nữ thần Ye Xinxia. Chàng trai xăm mình hào phóng tặng Mo Jiaxin một bông hoa ô liu.

Mo Jiaxin thích những nơi nhộn nhịp. Tuy rằng đền Parthenon đã sắp xếp cho hắn một chỗ ngồi, nhưng giữa đám đông hắn vẫn cảm thấy thoải mái hơn. Tuy nhiên, anh không ngờ rằng mình sẽ trở thành cử tri.

Anh ấy đã mỉm cười. Cuối cùng thì anh ấy cũng có thể làm được điều gì đó cho Tâm Hạ. Mặc dù phiếu bầu của anh ấy không đáng kể trong số 800.000 người, Mo Jiaxin vẫn tự hào cầm bông hoa ô liu. Khi anh đọc lời cầu nguyện đơn giản, anh nhắm chặt mắt lại. Anh ấy cũng thành kính như lúc vừa thắp hương vừa lễ Phật vừa cầu nguyện cho Mạc Phàm được học hành tốt.

“Chú, chú, chú có hoa không? Hoa nhài này thật đẹp. Hãy để tôi đưa cho bạn một cái. Một người phụ nữ xinh đẹp nhiệt tình trao một bông hoa nhài và tiến đến hôn lên má Mo Jiaxin.

Mo Jiaxin sửng sốt. Anh vội ngăn cô lại. “Tôi có một bông hoa. Đó là một bông hoa ô liu.”

“Hừm, ngu ngốc!” Cô gái Hy Lạp nhiệt tình ngay lập tức biến thành một kẻ thù lạnh lùng và kiêu hãnh. Đôi mắt cô ấy đầy khinh thường và khinh thường đối với Mo Jiaxin.

Mo Jiaxin cảm thấy xấu hổ. Anh nhìn người phụ nữ và thấy rằng cô ấy hôn lên má những người qua đường và tặng họ những bông hoa nhài.

Thấy một số du khách nam bị lừa, anh trở nên lo lắng. ‘Làm thế nào cô ấy có thể làm điều đó?!’

Spread the love
Tip: You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.