Chương 42: Nói lắp bắp

Một bóng người nhảy ra từ bóng tối trong khi Stanley đang bị phân tâm. Thứ gì đó phản chiếu lấp lánh trong bóng tối và điều tiếp theo anh biết là một cơn đau nhói lan khắp cánh tay anh.

“Argh!” Stanley hét lớn trong khi bóng người đó nhanh chóng đổi hướng tấn công Bradley đang tiến tới.

Bradley nắm lấy tay mình theo bản năng và nhắm mắt lại. Anh cảm thấy đòn tấn công lướt qua anh mà không hề chạm vào anh. Một lúc sau, anh mở mắt ra và nhanh chóng tóm lấy anh trai trước khi kéo anh lại.

“Stanley! Anh có bị thương không?” Bradley hỏi.

Anh có thể nghe thấy tiếng anh trai mình thở hổn hển và biết rằng vết thương lòng đang tấn công anh một lần nữa. “Bạn có thể nói?” Anh hỏi lại.

“V-vâng,” Stanley nói và từ từ đứng dậy.

“Bạn!” Bradley nhìn vào bóng tối một hình dáng khá khó nhận ra. Trong ngõ có đèn, nhưng ở xa nên không nhìn rõ được gì.

Bradley rút thanh kiếm đeo bên hông ra và nhìn người đàn ông. “Tại sao bạn lại tấn công anh trai tôi?” anh hỏi cái bóng đó.

“Nó thế nào?” giọng một người phụ nữ vang lên từ góc phố. Đó là giọng nói của người phụ nữ đang hoảng loạn muốn họ giúp đỡ con mình. Chỉ có điều, cô ấy không hề hoảng sợ chút nào.

Lúc đó Bradley mới nhận ra rằng anh và anh trai đã bị dụ tới đây. Để làm gì? Họ có ý định giết họ không?

Nếu đúng như vậy thì anh cần phải tước vũ khí của người đàn ông đó và vô hiệu hóa anh ta trước khi anh ta có thể làm bất cứ điều gì khác.

“Xui xẻo,” giọng một người đàn ông vang lên từ người cầm kiếm trước mặt họ. “Anh này chỉ là thực tập sinh thôi. Anh ấy chẳng biết gì cả. Tội nghiệp đứa trẻ, mẹ anh ấy mới mất được 3 tháng và họ đã bắt anh ấy đi làm.”

“Ôi, tội nghiệp,” giọng người phụ nữ vang lên đầy lo lắng.

‘Họ đang chế nhạo chúng ta à?’ Bradley nghĩ. “Làm sao họ biết về mẹ chúng ta?”

Không lãng phí thời gian, anh lao tới chỗ người đàn ông.

Người đàn ông kịp thời quay lại và tránh sang một bên khi thanh kiếm rơi xuống nơi người đàn ông đứng trước đó. Con dao lật trong tay anh và dùng nó để ngăn Bradley di chuyển thanh kiếm của anh lên.

Thay vào đó, Bradley tiến tới rút kiếm và người đàn ông nhân cơ hội chém vào cánh tay anh. Bradley gần như không tránh được đòn tấn công bằng dao và lùi lại.

“Chúng ta không nên chạy sao?” người phụ nữ hỏi.

“Máu của học viên vô dụng. Tôi cần những máu khác”, người đàn ông nói. “Đừng lo lắng, đứa trẻ đó khá là chiến binh. Hiện tại tôi có thể tự vệ.”

‘Máu?’ Bradley rất ngạc nhiên khi nghe điều đó. ‘Tại sao họ lại muốn máu của chúng tôi? Vì sức mạnh của họ? Loại gì?’

Bradley cần biết liệu người đàn ông đó có sức mạnh hay không và nếu có thì nó có tác dụng gì và làm cách nào để kích hoạt nó. Nếu không có những câu trả lời đó, mọi thứ có thể gặp chút vấn đề trong bóng tối.

Stanley nắm chặt cánh tay, tập trung vào cơn đau để ngừng nghĩ về mẹ mình lúc này. Vì cảm giác đó đã biến mất nên cậu có thể tập trung vào mối nguy hiểm trước mắt.

Anh từ từ đứng dậy và nhìn cuộc chiến đang diễn ra. “Hãy để tôi giúp anh, anh trai,” Stanley vừa nói vừa rút thanh kiếm lớn của mình ra.

“Này này! Thằng nhóc đó mạnh lắm. Tôi không thể chống lại hai người cùng một lúc được,” người đàn ông hét lên.

Có thứ gì đó lóe lên trong bóng tối và Bradley nhìn thấy con dao lao về phía người phụ nữ mà anh vẫn chưa thể nhìn thấy. “Hãy chăm sóc thực tập sinh cho tôi,” người đàn ông nói.

Cả hai anh em đều không biết chuyện gì sắp xảy ra và tỏ ra lo lắng. Tuy nhiên, trong khoảnh khắc tiếp theo, Stanley đột nhiên khuỵu một gối xuống và đầu óc choáng váng trong giây lát.

“Stanley?” Bradley nhanh chóng nắm lấy cánh tay anh trai mình. “Bạn có ổn không?”

“Không,” Stanley nói. “Toàn bộ cơ thể tôi đột nhiên đau nhức, đầu tôi đau hơn bất cứ thứ gì. Tôi không thể tập trung được.”

Đúng lúc đó, anh nghe thấy một giọng nói nói với anh. Anh không thể biết giọng nói đó đang nói với anh điều gì, nhưng anh có thể nghe thấy nó khá rõ ràng. Đầu đau quá, anh nghĩ mình không thể hiểu được người kia đang nói gì vì không thể tập trung. Tuy nhiên, ngay cả khi nghe rõ ràng, anh vẫn không thể hiểu được giọng nói đó đang nói gì.

Bất cứ ai đang nói những điều vô nghĩa đều làm như thể họ đang nói trực tiếp vào ống tai của anh ta, giống như chúng đang ở bên trong tai anh ta lúc này.

“Bạn đã làm gì?” Bradley hét vào mặt người đàn ông.

“Huh?” Giọng nói ngạc nhiên của người phụ nữ vang lên từ con hẻm. “Sao anh ta vẫn chưa ngất đi? Mọi người đều ngất xỉu sau khi tôi uống máu họ.”

‘Uống máu của chúng tôi?’ Bradley nghĩ. ‘Con dao?’

“Làm lại lần nữa đi,” người đàn ông nói.

“Argh!” Stanley cảm thấy cơn đau tăng lên gấp đôi trong khi não anh như có thể tách ra làm đôi bất cứ lúc nào, nhưng anh vẫn cố nhịn.

“Làm sao?” Giọng nói ngạc nhiên của người phụ nữ vang lên. “Sao anh ấy vẫn chưa bất tỉnh?”

Người đang phun ra câu nói vô nghĩa đó bên trong Stanley vẫn tiếp tục nói, bất kể anh ta có nghe thấy hay không. 

“Đừng lo lắng, nhiều nhất anh ấy sẽ chỉ ngất xỉu trong vài giờ thôi,” giọng người phụ nữ vang lên. “Chúng tôi không ở đây để giết, hoặc thậm chí làm tổn thương bạn.”

“Anh mong tôi tin điều đó à?” Bradley hét lên trong khi chuẩn bị tấn công lần nữa.

“Đó là sự thật,” người đàn ông nói. “Cho tôi hai giọt máu của bạn và chúng tôi sẽ để cả hai anh em rời đi.”

“Anh mong tôi tin điều đó à?” Bradley hỏi hai người.

Stanley tiếp tục ôm lấy đầu mình khi nó bùng lên đau đớn, trong khi tiếng nói vô nghĩa vẫn tiếp tục. “Đừng nói nữa!!” anh ta đã hét lên. “Tôi không thể hiểu được bạn!”

“Dịch sang Old Eylish,” giọng nói đột nhiên trở nên rõ ràng. “Vật chủ đang có dấu hiệu bị đầu độc. Varinox không thể xác định được nguồn gốc của chất độc nên không thể loại bỏ chất độc. Đang cố gắng gọi trợ giúp y tế gần nhất.”

“Varinox không được ghép nối với bất kỳ thiết bị nào của Máy chủ. Không thể gọi bất kỳ dịch vụ y tế nào.”

“Vui lòng đến bệnh viện gần nhất càng sớm càng tốt nếu bạn tin rằng tính mạng của mình đang gặp nguy hiểm. Bạn cũng có thể nâng cấp mũi tiêm Varinox của mình lên phiên bản mới nhất có sẵn tại bất kỳ cửa hàng liên kết nào với Varinox.”

“Cảm ơn bạn đã dùng dịch vụ của chúng tôi.”

Spread the love
Tip: You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.